Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目结舌独特地貌,山顶洞窟石穴里凿出大大小小教堂,闻名于世。
Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亚,以其让人瞋目结舌独特地貌,山顶洞窟石穴里凿出大大小小教堂,闻名于世。
Les centres de villégiature maintiennent leur profil haut de gamme et offrent un hébergement de luxe.
度假地点维持高档形象,提供豪华旅馆。
Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣好去处。
Les participants étaient plus nombreux que les habitants d'Arta, le principal lieu de villégiature du pays, situé sur les hauteurs, qui a accueilli la conférence.
与会者人数比会议所在地阿尔塔这个山顶度假城居民还多。
Cependant, une hausse est toujours observée dans certaines villes ou villégiatures qui arrivent à mieux attirer les jeunes touristes du fait qu'elles offrent davantage d'attractions qui intéressent ceux-ci.
但在一些由于青少年活动丰富而可能吸引青少年客前往城市或度假胜地仍观察到有上升趋势。
Energoprojekt a affirmé avoir laissé du matériel sans surveillance sur le terrain et dans des "villégiatures" situées à Bagdad et à Mossoul, à la suite de l'évacuation de ses employés d'Iraq.
Energoprojekt说,雇员撤离伊拉克后,它在巴格达和Mosul工地和“休息房舍”留下了,人看管。
Grâce aux nouveaux hôtels et lieux de villégiature et à ceux qui ont été rénovés, une meilleure formation du personnel hôtelier et à des divertissement plus nombreux, on a bon espoir de faire redémarrer le tourisme.
由于旅馆和渡假施新建成或翻修,由于旅馆工作人员接受更好培训,而且由于现有渡假施更具有吸引力,因此可以乐观地认为旅业将得到推动。
Entre autres conséquences de cette situation, les dirigeants des régimes séparatistes ont lancé depuis longtemps une série d'acquisitions illégales de biens privés et publics (hôtels, maisons de villégiature et de soins, centres touristiques, usines, filons de charbon).
这种状况产生后果之一是,分裂主义政权领导人在很久以前就开始非法购置私人和政府财产(宾馆、疗养院、旅中心、工厂、煤矿层)。
Même si l'on estime que seulement 20 % environ du tourisme balnéaire ont été effectivement affectés par la marée noire, d'autres lieux de villégiature sur l'île ont souffert de l'impression que toute l'île avait été polluée par des boues d'hydrocarbures.
虽然估计仅有20%海滩旅真正受到原油泄漏影响,但岛上其他目地也受到影响,原因是人们印象是,整个岛屿都受到油泥污染。
Je tiens à rendre tout particulièrement hommage au rôle exceptionnel joué par Son Excellence, par son gouvernement et par le peuple de Djibouti dans notre conférence nationale de réconciliation qui vient de se terminer à Arta, lieu de villégiature situé près de Djibouti.
为此,我想对他阁下、他政府以及吉布提人民在我们近来结束、在离吉布提不远胜地阿尔塔镇举行全国和解会议上发挥特殊作用,致以特别敬意。
Le détournement d'un avion des Indian Airlines, l'enlèvement de touristes sans méfiance dans un centre de villégiature en Malaisie et des attaques à la bombe dans certaines capitales sont de tristes rappels des dangers auxquels nous sommes exposés du fait de fanatiques sans scrupules et sans coeur.
一家印度航空公司客机遭到劫持,马来西亚旅胜地毫防客遭到绑架以及在一些首都发生炸弹袭击,都不幸提醒了我们肆忌惮和残忍狂热分子对我们构成危险。
Au cours des dix prochaines années, le taux de croissance du tourisme sera proportionnellement plus élevé dans les pays en développement que dans les économies développées, et le marché s'intéresse de plus en plus au tourisme rural et au tourisme d'activité, au détriment des lieux de villégiature traditionnels.
在今后十年内,较不发达国家旅业增长速度将高于发达国家,而市场对乡村和活动旅兴趣超过了对前往传统旅点兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。