La réprobation accroît la vulnérabilité de plusieurs manières.
耻辱从不同方面增加了脆性。
La réprobation accroît la vulnérabilité de plusieurs manières.
耻辱从不同方面增加了脆性。
La résolution 1308 (2000) reconnaît cette vulnérabilité particulière.
第1308(2000)号决议确认这一特殊脆
性。
Cependant, les femmes migrantes présentent des vulnérabilités spécifiques.
然而,女性移民是特别脆。
Tous ces facteurs accroissent la vulnérabilité des enfants.
所有这些因素都加剧了儿童难以自卫状况。
La mondialisation peut accroître la vulnérabilité de différentes façons.
全球化带来加剧脆性
可能性。
Ce type de fluctuation dénote une grande vulnérabilité économique.
这种大幅波动隐含着高度经济脆
性。
Les déplacements forcés aggravent la vulnérabilité de ces enfants.
被迫流离失所,加重了这些儿童脆
性。
La protection sociale réduit la vulnérabilité économique des pauvres.
社会保护降低了穷人经济脆
程度。
Quarante-cinq Parties ont évalué la vulnérabilité du secteur agricole.
有45个缔约方评估了农业脆
性。
Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.
我们下决心要降低人类易受艾滋病毒伤害程度。
La pauvreté parmi les populations urbaines aggrave davantage leur vulnérabilité.
城市人口贫困使这一脆
性进一步加剧。
Il en va de même pour la vulnérabilité des classes inférieures.
关于低等级人脆
性也是如此。
Cependant, cela ne réduit en rien la vulnérabilité de notre économie.
然而,这绝没有降低我们经济脆
性。
Le VIH accroît également la vulnérabilité sociale et économique des femmes.
艾滋病毒还使妇女在社会和经济方面更加脆。
Il est maintenant certain que nous sommes unis dans notre vulnérabilité.
显然,目前我们都是同样脆。
Le deuxième motif est la vulnérabilité de la femme palestinienne au chantage.
第二个原因是巴勒斯坦妇女很容易受讹诈。
Il est manifeste que les situations d'urgence augmentent considérablement la vulnérabilité.
紧急状况无疑大幅度加剧脆性。
La malnutrition comme cause sous-jacente tend à accentuer la vulnérabilité des enfants.
营养不良作为一种潜在肇因可能进一步加剧了儿童
脆
性。
Le Président a fait un bref historique des débats concernant la vulnérabilité.
主席简短回顾了过去就脆性问题进行
讨论。
Cette perception contribue à leur vulnérabilité et met leurs droits en péril.
这些看法令他们更加脆,危及他们
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。