Il a récemment mis sur pied des groupes thématiques afin de débattre et d'épingler des activités et projets à mettre en œuvre.
它最近成立了专题小组,讨论和确将要实施的活动和项目。
Il a récemment mis sur pied des groupes thématiques afin de débattre et d'épingler des activités et projets à mettre en œuvre.
它最近成立了专题小组,讨论和确将要实施的活动和项目。
Les plus célèbres de nos sinologues y sont vigoureusement épinglés.
我们最著名的汉学家们,在其中受到有力针砭。
Parmi les lacunes et difficultés, la FAO a épinglé le non-respect des instruments internationaux, le manque de dispositions pertinentes dans la législation nationale et la non-application des dispositions existantes.
粮农组织确的海上安全方面的不足和挑战是:不接受国际文书、缺少国家立法和未执行国家立法。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a épinglé ce travers lorsqu'il a examiné le rapport initial sur le respect des obligations découlant de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
消除对妇女歧视委员会 在讨论《消除对妇女一切形式歧视公约》规义务履行情况的初次报告时批评了这一现象。
Naturellement, Israël ne s'oppose pas en principe à un débat sur les moyens d'éliminer le danger nucléaire ou sur le désarmement nucléaire, mais étant donné l'environnement politisé actuel dans lequel sont discutées les questions nucléaires et la plate-forme qu'offrent ces débats pour épingler des pays, comme reflété une fois encore dans le projet de résolution de la Commission intitulé « Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient », nous ne croyons pas qu'un tel débat serait constructif.
当然,以色列原则上并不反对讨论消除核危险的方法或最终的核裁军,但是,鉴于目前围绕着核问题讨论的政治化环境以及这种讨论为挑出个别国家来指责提供论坛——委员会题为“中东核扩散危险”的决议草案再次体现了这一点,我们不认为这样的讨论会是建设性的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。