Le Timor-Leste continue d'être englué dans la pauvreté et le sous-développement.
东帝汶国家仍贫困和发达状态。
Le Timor-Leste continue d'être englué dans la pauvreté et le sous-développement.
东帝汶国家仍贫困和发达状态。
Mais j'insiste sur le fait que le sous-développement est la base de tout.
但是,我要强调指出,发达状态是所有这一切基础。
Cette déforestation, nous pensons, est la conséquence directe de l'état de sous-développement du pays.
我们认为,这种滥伐森林现象是我国发达状态直接后果。
Le sous-développement, y compris en Afrique subsaharienne, doit être inversé grâce à un accès équitable aux possibilités d'échanges commerciaux.
必须通过获得公平贸易机会,扭转发达状态,尤其是扭转撒哈拉以南非洲发达状态。
Le monde a d'énormes ressources pour combattre et vaincre la pauvreté, la faim et le sous-développement.
世界拥有巨源,可以减少和消除贫穷、饥饿和发达状态。
La relation immédiate entre armements et sous-développement est une triste réalité qui, malheureusement, continue d'épuiser beaucoup de nos peuples.
过度储存武器和发达状态等式是一个令人遗憾现实,遗憾是,这个现实仍在空许多国家人民源。
En d'autres termes, les paroles ne coûtent pas grand-chose et la route infernale du sous-développement est pavée de bonnes intentions.
换言之,空谈无益,在通向可怕发达状态道路上铺满了良好意愿。
Le Darfour souffre d'une marginalisation économique et d'un sous-développement de longue date, et le conflit a encore aggravé le processus d'appauvrissement.
达尔富尔在经济上长期受到排斥发达状态,冲突造成了进一步贫困。
De même, la prévention des conflits doit chercher à traiter leurs causes profondes, notamment la pauvreté, la faim, les épidémies et le sous-développement.
同样,预防冲突活动应该志在解决冲突各种根源,包括贫穷、饥饿、流行病和发达状态。
Il est particulièrement inacceptable que les principaux agents de la coopération internationale - le commerce et l'aide - soient utilisés comme instruments pour perpétuer le sous-développement.
尤其能令人接受是,国际合作主要推动者——贸易和援助——被用作工具,使发达状态永久化。
Nos économies appartiennent de plus en plus à des sociétés étrangères qui les dirigent sans grand contrôle des gouvernements, et nos pays continuent d'être sous-développés.
我们各国经济日益为外国所拥有,被外国控制,政府几乎无力控制,我们各国仍然发达状态。
Les petits pays comme le nôtre doivent trouver des solutions à ces problèmes urgents, sinon ils risquent de replonger encore plus bas dans le sous-développement.
像我们这样小国必须找到解决这些紧迫问题方法,然就面临进一步倒退到发达状态风险。
Pour conclure, le représentant de Cuba souligne la nécessité de prendre de toute urgence des mesures visant à soulager la pauvreté et le sous-développement de l'Afrique.
作为结论,古巴代表指出必须采取紧急措施,缓解非洲贫穷和发达状态。
Il s'agit, de toute évidence, généralement de personnes malchanceuses qui ont subi des mauvais traitements, et les recruteurs ne connaissent évidemment pas l'adversité liée au sous-développement.
当然,一般而言,这些人是受其他人虐待幸者,招募者显然没有遭受发达状态痛苦。
Il entraîne, dans un premier temps, une dépendance et une impuissance politiques puis, ensuite, un désespoir personnel, ce qui crée un terrain fertile pour recruter des terroristes potentiels.
首先,发达状态是政治依赖和无助状态基础,然后,就成为个人无助状态来源;因此,发达状态制造了潜在恐怖分子人力库。
En outre, aux questions de la guerre et de la paix sont inextricablement liées les questions centrales de la promotion du développement - sous-développement général, marginalisation et extrême pauvreté.
此外,与这些战争与和平问题密可分是对促进发展具有关键影响问题——普遍发达状态、边际化和赤贫。
Le sous-développement et son corollaire, la pauvreté, sont, nous le savons, générateurs d'instabilité politique, sociale, et par là même, de menaces potentielles à la paix et à la sécurité.
我们都知道,发达状态以及随之产生贫困现象导致政治和社会稳定,从而可能威胁和平与安全。
La République de Corée partagera les acquis de son expérience avec des pays en développement en proposant des méthodes pour surmonter la pauvreté et le sous-développement dans de brefs délais.
韩国将通过提供在短期内克服贫穷和发达状态方法,与发展中国家共享自己经验教训。
La lutte contre le sous-développement et pour faire reculer les frontières de la pauvreté en Afrique requiert non seulement l'effort collectif des Africains, mais aussi l'engagement déterminé des pays partenaires du Nord.
非洲摆脱发达状态和遏制贫困斗争,但要求非洲人作出集体努力,而且也要求北方伙伴国家坚定移地参与进来。
Le sous-développement de ses marchés de capitaux et de son cadre réglementaire a été avancé pour expliquer le fait que la région ne bénéficie pas de sa part potentielle de ces ressources.
人们提到,该区域之所以能实现其在这些源中潜在份额,是因为它们本市场和管理环境发达状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。