Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动时态动词的主语。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动时态动词的主语。
Elle comprend en général un sujet et un verbe.
它般包括
个主语和
个动词。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
句子中没有主语,是命令式。
En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.
法语形容词的性要与主语成份的性致。
Le verbe s'accorde avec son sujet.
动词与主语相配合。
Quelqu'un a qui raconter mes secrets.
有人(主语) 他说出我的秘密。
Qu'est-ce qu'il y a....?
(这里的il是虚主语)...有什么?
Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".
主要动词的主语成为施动者补语时,通常引入介词" par ".
Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.
此句中用到两个并列的主语从句,qui代替leschandeliers从句中作主语,argent
这里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。
Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?
现我们想解释
个更复杂的情况:第二个动词的主语是另
个人或者动物。
Quand le sujet du verbe actif est le pronom personnel " on ", il n’y a pas de complément d’agent dans la phrase passive.
当及物动词的主语是人称代词" on "时,被动句中没有施动者补语。
Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».
例如第人称复数代词,任何宾语或主语都
样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。
Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».
现我们想解释
个更复杂的情况:第二个动词的主语是另
个人或者动物。怎么办?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。