Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准事组织中当过兵。
Certaines d'entre elles avaient aussi combattu chez les guérilleros ou dans des groupes paramilitaires.
有些过去还在游击队或准事组织中当过兵。
Ils ont dans leurs rangs d'anciens membres d'organisations paramilitaires, notamment des enfants.
这些队伍中包括前准
事组织成员,其中包括儿童。
La soi-disant Force de sécurité du Kosovo est une organisation paramilitaire illégale.
所谓“科索沃安全部队”是一个非法
准
事组织。
Dans 17 cas, les personnes disparues avaient été libérées par leurs ravisseurs, membres de groupes paramilitaires.
在17起案件中,失踪人已被逮捕他们
人—— 准
事组织
成员释放,现已享有自由。
Toutes les affaires restantes concernent les plus hauts dirigeants au sein de gouvernements, d'armées ou d'organisations paramilitaires.
余下案件全部涉及政府、
队或准
事组织中最高级
领导人。
La plupart des cas auraient été le fait de groupes paramilitaires agissant avec la complicité de l'État.
据报告,这些案件中大多数是由准事组织与国家当局共谋实施
。
Ces certificats ont servi à importer des fusils AK-47 qui ont fini entre les mains de groupes paramilitaires colombiens.
这些证明被用来进AK-47步枪,最后却落入哥伦比亚准
事组织手中。
Il s'agissait d'une organisation paramilitaire clandestine qui avait pour objectif de libérer Porto Rico de la domination « coloniale » américaine.
这个是一个地下
准
事组织,致力于使波多黎各摆脱美国
“殖民”统治。
Alors que les dispositions avaient été prises au Timor-Leste en vue de cette consultation populaire, les groupes paramilitaires se multipliaient.
随着东帝汶全民协商按部就班地进行,许多准事组织纷纷成立起来。
Et maintenant, alors que les groupes paramilitaires palestiniens illégaux poursuivent leurs attaques contre Israël, leurs dirigeants viennent demander au monde de les protéger.
现在,在非法巴勒斯坦准
事组织继续攻击以色列时,他们
领导人却前来请求全世界给予保护。
En Colombie, les FARC (groupe d'insurgés) ainsi que l'organisation paramilitaire de droite Autodefensas Unidas de Colombia sont impliqués dans le trafic de drogues.
在哥伦比亚,叛乱集哥伦比亚武装革
右翼准
事性组织哥伦比亚联合自卫
都从事贩毒活动。
Elle encourage en outre le CIAT à étudier avec soin les rapports de risque où il est question des groupes paramilitaires et des groupes de guérilla.
委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准事组织以及游击组织有关
风险报告。
Nombre d'entre eux se livrent exclusivement à des activités délictueuses ordinaires, tandis que d'autres opèrent de la même façon que les anciennes organisations paramilitaires.
虽然许多完全从事普通犯罪活动,但还有一些
运作方式类似前准
事组织。
Aujourd'hui en Afghanistan, les trafiquants de drogue, les chefs de guerre et les insurgés contrôlent des organisations quasi militaires et mènent des opérations de type militaire.
今天在阿富汗,贩毒者、阀以及叛乱分子控制准
事组织,并且从事
事类型
活动。
Il faut faire des recherches sur les mécanismes de recrutement, les organisations paramilitaires d'entraînement, l'insertion d'annonces dans la presse, les centres d'instruction et les opérations clandestines.
对招聘程序、准事训练组织、报纸广告
使用、训练中心以及秘密行动等,均应加以了解。
Il a été plusieurs fois menacé dans son pays par des membres d'organisations paramilitaires, raison pour laquelle il a décidé de s'exiler en Bolivie avec sa famille.
他数次受到准事组织成员
威胁,结果决定与家人一道在玻利维亚流亡。
Dans maints domaines, la force de police existante est une organisation hiérarchique paramilitaire qui ne rend compte ni à la communauté ni à un système de contrôle indépendant.
在许多领域,现有警察部队是一支等级森严
准
事组织,对社区不承担问责,也没有独立
监督。
Elle invite instamment le Gouvernement colombien à intensifier ses efforts pour enquêter sur les plaintes dénonçant de tels actes et veiller à ce que leurs auteurs soient poursuivis au civil.
委员会鼓励哥伦比亚政府加强其下述政策,在地区国家各级行政部门
其他机构,切断准
事组织与公务员之间
一切联系,并注意到国家在这方面开展
越来越多
调查。
Tandis qu'il parcourait les modestes rues empierrées du village, le chef de la communauté lui a montré l'endroit où plusieurs villageois avaient été tués par des forces paramilitaires quelques mois plus tôt.
在特别代表沿着村上石头路面小街走着
时候,村长指给他看几个目前准
事组织杀害几名村民
地方。
Les personnes formées au maniement des armes sont généralement des soldats mais elles peuvent aussi être des membres de guérillas ou de groupes paramilitaires n'ayant pas eu une préparation militaire appropriée.
操作武器受训者一般是
队成员,但也有没受过什么
事训练
游击队员
准
事组织成员。
火贩运既可用钱也可用实物方式支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。