Les programmes annuel et supplémentaires sont financés grâce aux appels annuel et supplémentaires.
年度及补充方案由年度及补充募款来资助。
Les programmes annuel et supplémentaires sont financés grâce aux appels annuel et supplémentaires.
年度及补充方案由年度及补充募款来资助。
Mes collaborateurs ont rédigé un projet de loi sur le financement des partis politiques.
高级代表办事处已经起草了一项政党募款法,并由波黑议会通过。
La communauté internationale doit répondre avec un sentiment d'urgence renouvelé aux appels de fonds lancés par l'ONU et d'autres organisations.
国际社会对联合国和其他方面募款的呼吁作出紧急回应。
La formation est axée non seulement sur les techniques de lutte contre le blanchiment de capitaux mais aussi sur les méthodes utilisées pour financer le terrorisme.
训练重点不仅包括反洗钱技巧,也包括资助恐怖主义的募款方式。
CITES vise à accroître la coordination dans les domaines clefs ci-après : le renforcement des capacités, l'information, la sensibilisation, la mobilisation de ressources et la régionalisation.
《濒危物种贸易公约》旨在提高以下关键领域的协调:能力建设、培训、提高认识、募款和区域化。
Pour l'aider à trouver de nouvelles sources de financement, l'Institut a chargé une agence de communication sise aux États-Unis de mettre au point une stratégie efficace de collecte de fonds.
为帮助查明新的资金来源和有关的起始点,研训所与美国的募款和通讯公司进行了接触,以拟定它的募款略。
D'autre, comme la MINUS, complètent leurs recettes produites par l'économat en percevant un droit pour l'utilisation des gymnases ou en organisant des activités de collecte de fonds, comme des tombolas.
联苏特派团等特派团收取健身房会员或举办有奖销售等募款活动,作为营地服务商店收入的补充。
Toutefois, comme il est précisé plus loin, le Canada a dressé une liste d'organisations à but non lucratif dont les avoirs sont gelés et pour le compte desquelles les campagnes de collecte de fonds sont interdites.
但是,正如同本件复文下文中所将指明的,加拿大已采取行动开列了非营利组织的清单、冻结了它们的资产并且禁止以它们的名义举行募款。
Ils ont invité tous les États à répondre de toute urgence à l'appel de fonds consolidé et ils ont exprimé leur appui à l'entente intervenue entre l'ONU et le Pakistan sur une approche à double volet du problème des réfugiés.
他们呼吁所有国家对募款联合呼吁立即作出捐助,并对联合国和巴基斯坦为难民问题制订的两头并进的办法表示支持。
Le cachet de l'association et celui de la direction des affaires sociales et du travail de la préfecture concernée sont apposés sur les lettres et les reçus utilisés pour la collecte, sous la supervision d'une délégation du conseil d'administration de l'association approuvée par ladite direction.
募款所使的信函和收
盖有该团体的印章和该省社会事务和劳工部的印章,并由该团体理事会的一名代表负责监督。
Grâce à la subvention de 800 000 dollars prélevée sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, l'Institut a pu assurer la poursuite de ses opérations jusqu'à la fin de l'année en cours, y compris le développement du SERS et l'élaboration d'une stratégie de collecte de fonds.
得到联合国经常预算提供的800 000美元的补助金后,研训所已能确保完成本年的业务,包括进一步执行性别问题认识信息和联网系统和发展新的募款略。
En outre, l'établissement de fonds d'affectation spéciale soit en vue de financer des activités en cours, soit en vue d'en lancer de nouvelles devrait constituer une contribution supplémentaire effective au Haut-Commissariat et non le résultat d'une réduction ou d'un simple transfert de contributions annoncées au cours de l'appel annuel.
此外,建立信托基金以支助现有活动或开始新活动都应当是对难民署真正的补充捐款,而不是减少或转移在年度募款中认捐的款项。
À la fin de la période couverte par l'autorisation, un procès-verbal indiquant le produit de la collecte est établi à la direction des affaires sociales et du travail, sous la supervision d'agents de cette direction et en présence de la délégation de l'association, à la suite de quoi les sommes réunies sont versées au compte de l'association auprès d'une banque agréée par le Ministère des affaires sociales et du travail.
当授权期满时,在社会事务和劳工部监督下会同该团体的代表编写关于募款数目的报告。 募集到的款项存入该团体经社会事务和劳工部批准在银行开设的账户。
On citera notamment : l'importance généralement accordée à des priorités organisationnelles clairement définies, doublées d'une approche souple adaptée aux contextes nationaux; une plus grande attention portée à la gestion axée sur les résultats; des liens dynamiques d'une part entre les priorités et d'autre part entre l'action axée sur les collectivités et l'action opérationnelle; et une approche plus cohérente et thématique de la communication externe et de la collecte de fonds.
把重点全面放在明确的组织优先事项上,同时针对各国的情况采取灵活的办法;更加重视按成果进行管理的做法;在各优先事项之间和在以社区为主的活动和以政策取向的活动之间建立动态的联系;在对外联系和募款方面采取更加统一和以专题为主的办法。
Par ailleurs, le Gouvernement cherche à faire classer une affaire dans laquelle est contestée une mesure qu'il a prise assez récemment et qui fait obligation aux organisations caritatives sollicitant des fonds par le biais d'un programme fédéral de certifier qu'à leur connaissance elles n'emploient aucun individu et ne versent de fonds à aucune entité dont les noms sont inscrits sur la Liste récapitulative ou sur les listes de terroristes établies par les États-Unis et par l'Union européenne.
另一个案件质疑美国最近的一项政策,该政策要求慈善机构在通过联邦方案募款时,证明,它们没有故意雇
综合名单或美国及欧盟恐怖主义名单上的个人或向这些名单上的实体捐款。 美国政府已要求驳回该案件。
Les principaux changements recensés en vue d'améliorer les résultats organisationnels dans le cadre du prochain plan sont : rationalisation plus poussée de l'élaboration de programmes et de procédures opérationnelles; renforcement des capacités techniques dont dispose le personnel de l'UNICEF pour faciliter la réalisation des priorités du plan; recrutement et maintien en poste de personnel de qualité; et élaboration d'une stratégie énergique de collecte de fonds, une importance particulière étant accordée au maintien d'un équilibre adéquat entre ressources ordinaires et autres ressources.
关于如何在下一个计划的范围内改善组织业绩,审查查明的主要变化是:进一步精简方案编制和业务程序;加强儿童基金会工作人员支持计划优先事项的技术能力;征聘和保留高素质的工作人员;拟定积极的募款略,特别注重确保经常资源和其他资源之间的健康平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。