Servir un peu de salade de fruits dans un petit bol, accompagnée d'un feuilleté.
把水果沙拉盛到小碗里,再配上一个千层酥。大功!
Servir un peu de salade de fruits dans un petit bol, accompagnée d'un feuilleté.
把水果沙拉盛到小碗里,再配上一个千层酥。大功!
Toutefois, nous ne pouvons considérer en aucune manière que notre mission est accomplie.
而,决不能说我们已经大功
。
C'est chose faite.
这是木已舟的事。这事已大功
。
II) Le film est d'autant plus attendu que le projet a mis du temps à aboutir.
这部影片因其摄制筹划已颇费时日才得大功,就更加让人翘首以盼。
Verser dans le moule, faire cuire au fou pendant 20 à 30 minutes. Démouler le gâteau.
最后将这模子,高温烤制20到30分钟之后从模子里取出蛋糕。哇,大功
袅!和大家一起分享吧!
L'inauguration récente du Parlement panafricain, hébergé par l'Afrique du Sud, va servir d'indicateur dans le renouveau de l'Afrique.
设在南非的泛非议会最近宣立,这是振兴非洲的试金石。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑的表情迅即消逝了。被又恢
了自信、安祥以及大功
的神态。
Le travail de la MANUA n'est pas encore achevé, mais des avancées importantes ont été réalisées au cours des trois derniers mois.
联阿援助团工作尚未,但在过去三个月已经取得重要进展。
Nous pensons que, si la communauté internationale nous appuie, nous pourrons réaliser ensemble un certain nombre de choses pour que le processus aboutisse.
我们认为,如果我们能够得到国际社会的协助,我们可以携手完若干项工作,使这一进程最后
。
Toutefois, compte tenu du caractère pluridimensionnel et complexe de l'affaire dont nous sommes saisis, on ne peut pas considérer actuellement que l'enquête soit terminée.
而,对现在审查的这样一个多层面、错综
杂的案件,不可以为调查工作现已
。
Pour l'Union européenne, le protocole au Traité de Bangkok qui établit la zone exempte d'armes nucléaires de l'Asie du Sud-Est est près de sa conclusion.
欧盟认为,建立东南亚无核武器区的《曼谷条约议定书》即将。
À cet égard, nous espérons que les pourparlers en cours avec le Gouvernement indonésien concernant la délimitation de la frontière terrestre aboutiront dans un avenir proche.
这方面,我们希望与印度尼西亚政府之间有关陆界划分问题会谈不久即可。
Une Commission électorale indépendante a été créée dans le cadre d'une consultation publique et ouverte placée sous les auspices de l'ONU et après examen de 1 800 candidatures.
在联合国主持下,经过一个公开的社会参与进程,对1800名申请人作了审查之后,伊拉克独立选举委员会宣立。
Voici la recette du gâteau au yaourt que j'ai sélectionnée. Elle est simple à réaliser même pour un débutant en cuisine et prend peu de temps à préparer.
下面是我精心挑选出来的制作酸奶蛋糕的方法,非常简单方便,即使是厨房菜鸟也容易上手哦,只花一点点时间就大功了。
Comme je l'ai déjà déclaré devant cette assemblée, la mission du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que ces trois fugitifs n'auront pas été jugés.
正如我以前曾向安理会指出,在这三名在逃犯在本庭受审之前,不能说本庭已大功。
Si nous reconnaissons les progrès que le Timor-Leste a fait sur la voie de l'autosuffisance et de la stabilité ces derniers mois, la ligne finale n'a pas encore été franchie.
虽承认过去三个月东帝汶在实现自足方面已取得进展,但还没有大功
。
À mesure qu'approche l'échéance de son mandat, le Tribunal veillera à ce que les principaux responsables de ces crimes internationaux graves continuent d'être jugés dans le respect des normes internationales les plus strictes.
法庭的工作将确保,在法庭即将大功之时,应对此类严重国际罪行负最大责任者仍将受到最高水平的国际审判。
Mon gouvernement réitère encore une fois à la Commission ce qu'il a déjà souvent dit; nous souhaitons voir la Commission et le Conseil de sécurité dire un jour : « nous avons réussi au Burundi ».
我国政府再次向委员会重申我们一再表达的立场:我们希望有一天委员会和安全理事会诉我们,在布隆迪我们已经大功
。
Nous espérons voir la proclamation et la concrétisation de l'État indépendant de Palestine sur le sol palestinien dans un climat d'entente, de coopération, de confiance et de respect mutuel pour tous les accords conclus avec la partie israélienne.
“我们希望,独立的巴勒斯坦国将会在谅解、合作、信任和相互尊重与以色列一方缔结的各项协议的气氛下,在巴勒斯坦土地上宣立,并
为一个实实在在的现实。
Le Secrétaire général adjoint a également souligné que trois opérations de maintien de la paix touchaient à leur terme après avoir rempli leur mandat, mais que le succès de ces missions devait être vu comme un commencement et non comme une fin.
副秘书长还指出,另有三项维持和平行动已将近大功,但他强调说,这
特派团任务的完
应被视为一个开端,而不是结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。