Dans une bonne base de clientèle locale, ainsi que la bonne volonté.
在本地良好客户群体以及商
。
Dans une bonne base de clientèle locale, ainsi que la bonne volonté.
在本地良好客户群体以及商
。
Après plusieurs années d'accumulation et de développement ont établi une bonne réputation et de connexions.
经过数年积累与发展建立了良好商
及人脉。
Un globale, efficace et des services de qualité à la maison et à l'étranger jouissent d'une bonne réputation.
全面、高效、优质服务,在国内外享有良好
商
。
Comme dans la vingt-troisième tranche (A), ce sont les pertes liées à un pas-de-porte ou à un fond commercial qui sont les plus nombreuses.
与第二十三(A)批相同,“其他”损失索赔最大
类是顶费和商
。
Selon certaines législations, les marques ne peuvent être cédées séparément du fonds ou du produit qu'elles représentent, sous peine de nullité de la cession.
有些法律规定,商标不能与企业商
或商标代表
产品分开转移,否则转让就无效。
Comme dans la vingt-troisième tranche (A), ce sont les pertes liées à un pas-de-porte ou à un fond commercial qui sont les plus nombreuses.
与第二十三(A)批相同,“其他”损失索赔最大
类是顶费和商
。
De liaison (gouvernement, la priorité des prisons), afin de répondre aux besoins du marché international, la valeur des entreprises de la bonne volonté, de
分厂(政府、监狱优先)以满足国际市场
需求,本企业珍视商
、至诚至信,与您
就辉煌!
L'une des différences entre les nouvelles règles du CMB et les IFRS tient au traitement réservé à la survaleur, dont l'amortissement est encore permis par les premières.
新资本市场管理局规则与《国际财务报告准则》之间
区别之
是对商
核算方法。 根据资本市场管理局
规则,商
仍然需要摊销。
L'analyse vise aussi à déterminer si un aspect quelconque de la réclamation liée au pas-de-porte ou au fonds de commerce relève indûment du domaine de la spéculation.
审查中还评估额外租金或商任何方面是否有不适当
假设
分。
Lorsqu'une réclamation liée à un pas-de-porte ou à un droit d'accès au fonds de commerce satisfait aux conditions d'ouverture du droit à indemnisation, elle fait l'objet d'une évaluation.
额外租金或商索赔
旦通过可否赔偿
法律检验,便对索赔额进行估价。
Ceux qui présentent des réclamations au titre du paiement de pas-de-porte et de la perte de notoriété doivent prouver que les actifs en question existaient et qu'ils en étaient propriétaires.
额外交费和商损失索赔人必须证明有关资产
存在及他们对该资产
所有权。
Douze requérants ont présenté des réclamations pour un montant total de US$ 1 758 428 au titre de la diminution du fonds de commerce liée à la perte de notoriété de leur entreprise.
第六批有12个索赔人要求赔偿商损失总计1,758,428美元,商
损失是指商业信
价值
损失。
Le Comité constate surtout que celles-ci résultaient de la décision du requérant de participer au plan de restructuration pour préserver sa réputation commerciale et maintenir la société en activité.
最重要是,小组认定,所称损失是索赔人,为了保全他
商
,保全该公司本身继续作为持续经营
企业而决定参加整顿债务
法所致。
Ce résultat tient essentiellement au fait que l'entreprise n'était plus tenue d'amortir un écart d'acquisition de plus de 7 milliards de livres par an, comme elle le faisait avec les GAAP britanniques.
产生这种结果主要原因是,在根据财务报告准则编制报告时,该公司不必向原来在
合王国《公认会计原则》下所作
那样,每年摊去超过70亿英镑金额
商
。
Les requérants doivent aussi prouver que les pas-de-porte ou les sommes versées pour accéder au fonds de commerce ont été perdus en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔人还必须证明额外租金和商损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造
。
Usine de bonne volonté, de la marque pour la vie, la pénétration profonde de la vie et l'exercice de l'art et la culture et la compréhension de vêtements en denim est devenu classique.
本厂以商、品牌为生命,深深渗透着对生活、艺术文化
执着追求和理解,
为牛仔服装
经典之作。
Des concepts tels que « problèmes d'image », « protection de la marque », « fidélisation des clients » et « maintien de la part de marché » figurent désormais en tête des stratégies des entreprises.
“丧失商”、“保护品牌”、“顾客
忠诚”和“保护市场份额”现在在公司战略
优先名单上高居前列。
Les requérants de la sixième tranche ont soumis aussi des réclamations pour sommes à recevoir, perte de fonds de commerce, de pas-de-porte, de contrats ou d'autres pertes non répertoriées à la page 9 du formulaire de réclamation.
第六批索赔人还提出了索赔表D9页没有专门分项列明
未收到
应收款项索赔、商
损失索赔、额外交费索赔、合同损失索赔和其他损失索赔。
Dans certaines décisions, le droit de réclamer des dommages-intérêts pour atteinte à la réputation ou à la notoriété commerciale est explicitement reconnu, mais au moins une décision a refusé ces dommages-intérêts au titre de la Convention.
些判决默示地承认获得名
损失或商
损失损害赔偿
权利,但至少另有
项判决否认了根据本公约获得这样
损害赔偿
权利。
L'un des principaux changements constatés est qu'avec l'IFRS 3 révisée, relative aux groupements d'entreprises, l'écart d'acquisition n'est pas amorti, mais est contrôlé tous les ans pour calculer la dépréciation éventuelle, conformément à l'IAS 36, relative à la dépréciation des actifs.
首次采纳财务报告准则公司所经历
大变化是,在修订
财务报告准则3“企业合并”下,对商
不作平摊,而是根据IAS 36“资产减值”每年作减值计算。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。