La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.
调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调货和人员的海陆空运输需要,军事和警察人员的部署、轮调和返国、特遣队所属和联合国所属文职人员个人用品运进运出勤地区和勤地区内的转运,包括危险货、人员和货存入仓库业务。
La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.
调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调货和人员的海陆空运输需要,军事和警察人员的部署、轮调和返国、特遣队所属和联合国所属文职人员个人用品运进运出勤地区和勤地区内的转运,包括危险货、人员和货存入仓库业务。
Dans l'incapacité de livrer au Koweït, le requérant avait soit dérouté les marchandises directement vers un autre client soit les avait récupérées pour les stocker en vue d'une revente éventuelle à un tiers.
索赔人不能完成向科威特的交货,因此将货直接转给另一名客户,或者将货收回存入仓库,最终转售给第三方。
La section de l'approvisionnement serait dirigée par un administrateur de la classe P-4 et serait chargée d'appliquer le programme d'approvisionnement de la Mission en articles consomptibles et non consomptibles en assurant la gestion et le renouvellement des stocks de matériel spécialisé et des fournitures générales, l'approvisionnement en carburant et en rations, les services d'appui, et l'entreposage et la distribution des fournitures dans l'ensemble de la zone de la Mission.
供应科将由一名首席供应干事(P-4)主管,将负责实施特派团的消耗性和非消耗性商品供应方案、管理和补给专门仓库和一般供应品、供应燃料、口粮和支助服务、和在特派团整个勤地区将供应品存入仓库和进行分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。