Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。
Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。
La Conférence du désarmement est à présent enlisée dans une situation dont elle ne peut pas sortir.
裁谈会现在入了寸步难行的境地。
Les autorités israéliennes interdisent ou gênent la quasi totalité des déplacements d'une ville ou d'un village à l'autre.
几乎每村镇的进出通道都关闭了,或受到以色列当局的重兵把守,寸步难行。
Cet intervenant a cependant mis en garde contre le piège d'une inaction motivée par l'absence de précédent : cela serait vraiment un obstacle à l'action du Conseil.
他同时还告诫说,要防止落入没有先例可循就寸步难行的:
可能是妨碍
理会工作的
重障碍。
Aouda, Passepartout, et même l'inséparable Fix, auquel il offrait gracieusement le passage, cela fut fait par le gentleman avec ce calme qui ne l'abandonnait en aucune circonstance.
连那寸步不离的密探费克斯,福克先生也请他白坐
趟船。
切
排,福克先生都是以非常沉静的心情完成的。他在任何情况之下都没有改变过
种
详沉着的作风。
Cela fait longtemps que les arènes politiques et diplomatiques résonnent de vaines promesses et d'exhortations creuses, et la voie qui mène à un monde meilleur demeure semée d'embûches.
多年来,不兑现的诺言诺和空谈响彻外交界和政坛,而通往美好世界的道路仍然荆棘载途,寸步难行。
La suspension des patrouilles dans la haute vallée de la Kodori contrôlée par la Géorgie a été maintenue en raison de l'insécurité et du fait que le mauvais état des routes rendait cette partie de la vallée inaccessible.
在格鲁吉亚控制的科多里河谷上游地段的巡逻仍无法进行,全原因以及路况差使得
路段寸步难行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。