L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《劳动法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《劳动法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
Le travailleur doit être intégralement payé pendant son congé annuel.
年假期间工人必须领取全薪。
Le congé minimum annuel est de 28 jours calendaires.
最低限期年假应为28个历日。
Les experts associés n'ont pas droit à des congés annuels ni à des congés maladie.
研究不
有年假或病假。
Tout fonctionnaire a droit à un congé annuel.
工作人应准有适当的年假。
Les personnes de moins de 18 ans bénéficient d'un congé payé annuel d'un mois.
准许年龄在18岁以下的雇有一个月的带薪年假。
Congés annuels payés: Tout travailleur a droit à un congé annuel rémunéré par l'employeur.
所有工人都有权受由雇主
付薪金的年假。
La loi leur garantit une rémunération équitable, des congés annuels, un repos hebdomadaire et le droit de grève.
法律保障公正的报酬、年假、每周休工的权利。
Le Code civil du travail prévoit des congés annuels supplémentaires en sus de ces congés prolongés.
除前面提到的延长年假外,《立陶宛共和国劳动法》还规定了额外年假。
Ces deux catégories de personnel ont droit à 1,5 jour de congé annuel rémunéré par mois de service actif.
这两类人在执勤期间每月有1.5天带薪年假。
Les prestations au titre du congé annuel et du congé d'ancienneté sont comptabilisées lorsque les membres du personnel y ont droit.
职工有的年假和长期服务休假权利应予以确认。
La première phase des essais du module de gestion des congés annuels et congés de maladie est en cours.
近东救济工程处已对年假和病假小屏幕进行了初步检测。
En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.
通常,雇主给予其工人照顾性假期,从工人年假中扣除。
Quant aux journées de congé annuel accumulées par le personnel, la charge à payer a été estimée à 33,5 millions.
本组织与未付应计年假补偿有关的负债估计数为3 350万美元。
Le gouvernement déterminera la durée des congés supplémentaires, les modalités et conditions ainsi que la procédure d'octroi de ces congés.
额外年假的天数、条件以提供额外年假的程序应由立陶宛共和国政府规定。
Les travailleurs qui n'ont droit qu'à une fraction de congé annuel n'ont droit qu'à une fraction de cette indemnité (art. 131).
在工人只有权受部分年假的情况下,他们则只有权
有部分补贴(《就业法》第131条)。
Cette période est comptée comme travail effectif aux fins des droits à l'ancienneté, aux congés et au treizième mois.
产假按照为工龄、年假和第13个月工资奖金的目的工作的时间来计算,按照此前最近或最高工资率付。
Si ce congé est accordé et payé, il est déduit du congé annuel ou du congé de maladie de l'intéressée.
额外假期如果带薪则从雇年假或病假中扣除。
La plupart des pères prennent deux semaines de congé annuel payé à l'occasion de la naissance ou de l'adoption d'un enfant.
大多数男性在妻子生产或领养小孩时休2周的带薪年假。
L'UNITAR a constitué une réserve pour le financement de la prime de rapatriement et le paiement des jours de congé annuel accumulés.
训研所已经为离职回国津贴和积存年假建立了准备金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。