Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽样)核网点参与的商务活动与其得到的销售奖励否匹配。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽样)核网点参与的商务活动与其得到的销售奖励否匹配。
Il faudrait appliquer un programme d'échantillonnage à plusieurs niveaux.
应当执行一种分层的抽样方案。
L'enquête par sondage est une méthode de collecte de données relativement coûteuse.
抽样调一种相对昂贵的收集数据方法。
L'Organisation nationale d'enquête par sondage (NSSO) est une organisation relevant de l'Organisation centrale de statistique.
国家抽样调局中央统计局下属的一家组织。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
在抽样清点期间,委员会清点了八C9722A墨盒。
L'enquête par sondage est une méthode d'acquisition de données statistiques sur la santé très importante.
抽样调生统计数据的一主来源。
Une enquête a été réalisée dans une zone témoin regroupant tous les ménages de 121 villages.
调了一覆盖121所有住户的抽样地区。
Des travaux limités d'échantillonnage et d'analyse seraient également entrepris.
此外还将开展有限的实地抽样调和分析。
Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.
除了资料的可靠性外,还有抽样的可靠性问题。
Un registre du commerce constitue une base de sondage et d'évaluation pour toutes les enquêtes-entreprises.
商业登记册所有商业调抽样和加权的中央框架。
Il s'agit ici d'un échantillon non aléatoire.
这监督厅所取得的35份报告的非随意抽样。
Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.
几乎每被抽样的海山都发现了数量很多的新物种。
Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.
应该作出特别努力,探索未做过抽样调的海区。
Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.
然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有代表性。
L'annexe II fait apparaître la manière dont les pays composant l'échantillon appliquent les normes comptables internationales.
附件二显示了抽样国家适用国际会计标准的情况。
Cette méthode permettrait d'atteindre les objectifs de l'opération d'échantillonnage tout en minimisant les coûts.
这种战略能够在尽量节省费用的情况下完成抽样工作的目标。
L'opinion publique mondiale a jugé les gouvernements encore plus sévèrement que l'Organisation.
在民意抽样调中,各国政府得到的评定结果甚至低于联合国。
Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.
但在这些场址进行多次访和抽样检却会影响那些物种的生存。
Il faudrait pour cela prélever des échantillons de deux espèces-témoins sur chacun des 750 sites d'échantillonnage.
在750抽样地点的每一地点都应当提取两种指标性植物种类。
Sur les échantillons sélectionnés, la différence était de 21 385 rations (71 % du total).
在所选择的抽样中,差异总数为21 385包,占71%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。