L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持无条件无
实制裁制度。
L'Union européenne est disposée à appuyer pleinement l'application inconditionnelle et sans restriction du régime des sanctions.
欧洲联盟随时准备充分支持无条件无
实制裁制度。
Il est regrettable que seulement une dizaine de pays aient accepté cette juridiction sans réserves ni conditions.
只有十几个国家无或无条件地接受了法院
管辖权,这令人遗憾。
En outre, pour que les principes de la responsabilité de protéger produisent tous leurs effets et acquièrent un caractère durable, il convient de les intégrer sans hésitation ni condition dans chaque culture et société, comme exprimant des valeurs et des normes non seulement mondiales, mais aussi nationales.
此外,与护责任有关
各项原则如要充分有效且可持续,就必须不仅反映
全球
价值观
标准,而且反映
地方
价值观
标准,无
、无条件地融入每一个文化
社会。
Il est donc essentiel de noter que toute impasse dans le processus de démarcation est une impasse non pas entre l'Érythrée, qui a accepté la décision sans aucune réserve ou condition, et l'Éthiopie, qui l'a rejetée, mais entre l'Éthiopie et l'ONU, qui a garanti l'application et a prévu des sanctions, au titre du Chapitre VII de la Charte, à l'encontre de la partie qui refuserait de mettre en oeuvre la décision de la Commission.
因此,非常重要是要指出,划界进程中
任何僵局都不是无
无条件地接受了这项决定
厄立特里亚与拒绝接受这项决定
埃塞俄比亚之间
僵局,而是埃塞俄比亚与联合国之间
僵局。 联合国
执行提供了担
,并依据《宪章》第七章,规定了对拒绝执行委员会决定
一方采取惩罚行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。