Une lampe est un objet utile en même temps qu'esthétique.
灯,既实用
不雅赏器物。
Une lampe est un objet utile en même temps qu'esthétique.
灯,既实用
不雅赏器物。
Ce pays est plutôt un pays à la fois industriel et agricole.
这个家既
农业
工业
。
Le terme désigne plus souvent aujourd'hui les cafés qui font à la fois restauration.
Brasserie就
既
咖啡馆
餐馆的地方。
L’Exposition universelle est, pour Shanghai, à la fois un grand honneur et une formidable opportunité.
世博会对上海来说既一种莫大的荣誉,也
一次绝好的机遇。
Molière est un des rares artistes qui aient été à la fois comédiens et auteurs.
既演员
作家的艺术家为数不多,莫里哀
其中之一。
La réconciliation nationale est à la fois un processus et l'objectif de ce processus.
族和解既
过程也
目标。
Cette distinction est amplement méritée mais également opportune.
这次获奖既受之无愧,也很适时。
Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.
所有这些任务既挑战,也有风险。
La fourniture d'une protection constitue un impératif à la fois juridique et moral.
提保护既
法律也
道义上的要求。
Tout un chacun peut devenir utilisateur et fournisseur.
人人都可以既用户,
应者。
Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.
这种建议既自相矛盾,也
短视的。
Le volontariat est, en même temps qu'une habitude du coeur, une vertu civique.
志愿工作既一种心灵习性,也
一种公
美德。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既程序性的,也
实质性的。
Cette réforme apparaît à nos yeux comme une nécessité et une urgence.
这一改革在我们看来,既必要也
紧迫的。
Les Pays-Bas sont membres fondateurs à la fois de l'Union européenne et de l'OTAN.
荷兰既欧盟的先驱也
北约的创始
之一。
Cette obligation est morale mais aussi d'ordre pratique.
这项义务既道义上的,也
行动上的。
La réinstallation est à la fois un instrument de protection internationale et une solution durable.
重新安置既际保护手段
持久解决办法。
Notre coopération couvre les domaines politique et économique.
我们的合作既政治性的,也
经济性的。
L'histoire nous montre que la sécurité est à la fois relative et mutuelle.
历史早已证明,安全既相互的,也
相对的。
Par conséquent, ils sont à la fois l'objectif et la force motrice du développement.
因此,它们既发展的目标,也
发展的动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。