Le peuple indonésien a la chance d'avoir un Président remarquable et moral.
印度尼西亚人民有幸有一位杰出和道德高尚人担
其总统。
Le peuple indonésien a la chance d'avoir un Président remarquable et moral.
印度尼西亚人民有幸有一位杰出和道德高尚人担
其总统。
Justement cette nouvelle croyence est distribue en Italie pendant la periode ou realise ce relief, donc on a le premier manifestation artistique de la nouvelle croyence romaine.
这种相信生前是好公民、有崇高道德、为人民做出贡献人,死后飞上天
信仰正是在公元前一世纪开始在罗马流行起来
。那么这幅浮雕也就是第一个罗马人新信仰
证据。
Il a recommandé la promotion d'une culture civique génératrice d'une solidarité à l'égard des minorités, correspondant à un intérêt personnel bien compris plutôt qu'à une incitation morale.
他建议,应帮助树立公民风尚,崇尚把支助少数人视为一种有教养个人行为,而
是一种道德上
冲动行为。
Pour preuve, aux États-Unis, le fait de vivre en conformité avec des principes moraux arrive en objectif numéro un pour 97 % des sondés, alors que seulement 20 % accordent crédit à la célébrité.
引用美国例子作为佐证,97%
受访者将“在道德约束下
舒适生活”排在了目标
第一位,而仅有20%
人选择了名望。
Les établissements qui en ont la capacité peuvent enseigner une religion et sa doctrine morale sans perdre leur autonomie pédagogique et porter préjudice aux élèves qui suivent cet enseignement à la demande de leurs parents ou de la personne titulaire de l'autorité parentale.
何宗教及其道德原则在有这种能力
机构中进行,
得有损教学自主性以及学生
家长或其他人行使
权
人
这一要求。
Le code déontologique du CII définit la responsabilité qu'a l'infirmière, qui est de donner des soins à tous et de se conformer strictement à une conduite professionnelle fondée sur le respect de toutes les personnes, quel que soit leur situation ou leur état de santé (séropositivité, par exemple).
理事会《护士道德规范》明确规定,护士有责为所有
人提供照料,并需时刻使其行为符合职业规范,尊重所有
人,
论其状况包括身体状况如何,如是否感染艾滋病/病毒等。
Un orateur a souligné que lorsqu'un État hôte se sentait contraint, pour des raisons d'ordre moral ou pratique, de prendre fait et cause pour des personnes se trouvant sur son territoire vis-à-vis d'États tiers, il ne fallait pas voir dans cette initiative une obligation juridique mais un choix discrétionnaire.
有一位委员着重指出,当收容国基于道德或实际考虑因素认为应该要求第三国容许一些人在其境内居留,能把这种行动视为收容国
法律义务,而应该视为由它斟酌处理
行动方针。
Si les données émanant des technologies de vérification peuvent réduire les conséquences humanitaires de certaines catastrophes naturelles et sauver des vies - et nous en avons eu des exemples récemment - nous avons la responsabilité morale de les mettre à la disposition des organisations d'alerte en cas de catastrophe.
如果核查技术数据能够减轻某些自然灾害对人影响和挽救生命——我们最近也确实看到一些这样
例子,我们就有道德义务把它们提供给灾害预警组织。
S'il existe une telle sanction, elle est très probablement morale, fondée sur la nécessité d'équité de la part des personnes qui sont à la tête des partis politiques et qui ne prennent encore aucun engagement à recruter des femmes comme membres de ces partis ou à veiller à ce qu'elles gagnent des sièges au Parlement.
如果有话,也多半是建立在对公平
需求基础之上
道德处罚,这种处罚针对
是那些控制政党,但又没有承诺征聘女性成员或为妇女提供议会席位
人。
Il est pragmatique parce qu'il reconnaît que les considérations éthiques sous-jacentes aux opinions opposées n'évolueront vraisemblablement pas dans un proche avenir, et il repose sur des principes parce qu'il reflète le seul point sur lequel un consensus s'est dégagé jusqu'ici, à savoir que le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction est moralement inacceptable.
说它实事求是,因为它认识到,导致双方持同观点
根本因素是对伦理问题有
同
考虑,而这一点在最近
将来是
太可能改变
;说它
求原则,因为它反映了迄今为止达到
一个基本共识,即为复制人而进行克隆,在道德上是
可接受
。
L'éducation morale, partie intégrante de l'enseignement, vise à développer une perception personnelle de soi en tant qu'individu conscient des similitudes et des différences de toutes les personnes, éprouvant du respect pour tout être humain, ressentant ses propres liberté, dignité, valeur, et celles des autres, développant la tolérance à l'égard des personnes qui sont différentes, percevant sa propre singularité et acceptant celle des autres.
作为教育一部分,道德教育
目
是发展一个人对自身作为一个个体
认识,认识所有人有相似之处和
同之处,尊重每一个人,感受自身和其他人
自由、尊严、价值,学会容忍其他
同
人,认识自己和承认他人
独特性。
Cela a été le cas, par exemple, en Inde où la loi sur la prévention du trafic immoral, qui condamne non pas la prostitution mais le racolage, le fait de pratiquer le proxénétisme et d'en vivre, de tenir une maison de prostitution, de détenir des personnes dans des locaux où la prostitution est pratiquée, etc., a été le plus souvent invoquée contre des travailleurs sexuels.
例如,据报导印度情况就是如此,印度
《
道德贩卖(预防)法》没有规定卖淫本身为非法,但将矛头指向拉客、引诱、购买、靠卖淫收益过日子、开妓院、将人扣留在有卖淫行为
场所等等,但这项法律显而易见一直在用来针对色情工作者。
Après que certains aient pensé que le chemin de la paix avait été ouvert au lendemain de la conférence d'Annapolis, le Gouvernement israélien a lancé une nouvelle campagne de colonisation dans le Golan et à Jérusalem occupée et de tueries moralement injustifiées de Palestiniens à Gaza et en Cisjordanie; beaucoup en sont ainsi venus à penser que les négociations ont été une perte de temps.
当有人在安纳波利斯会议之后开始相信和平之路有可能成功时候,以色列政府在戈兰和被占领耶路撒冷发起新一轮建造定居点运动,并在加沙和西岸采取在道德上毫无理由
杀害巴勒斯坦人
行动,结果导致许多人认为,谈判只
过是浪费时间。
Celui (ou celle) qui écoute laisse supposer qu'il pourrait changer d'opinion, qu'il considère tout interlocuteur - qu'il s'agisse d'une personne, d'une institution ou d'un pays - comme un égal, c'est-à-dire ni comme un inférieur ni comme un supérieur intimidant, et qu'il a la conviction profonde que l'on réussira toujours mieux à se rapprocher de la vérité en exprimant des vues divergentes qu'en se livrant à des manoeuvres d'intimidation politique et morale.
后者意味着,他有可能改变他看法,他把
何对话者—人或机构或国家—视为平等
,换句话说,
把它当作他
下级,也
把它视为可怕
上级,他真正
相信,通过
同看法
对抗比采取知识和道德恐吓
政策更能接近真理。
Ce dernier prévoit une exception générale laissant aux gouvernements la latitude voulue pour prendre les mesures nécessaires à la préservation de la moralité publique, de l'ordre public ou de la sécurité et à la protection de divers éléments d'intérêt public, parmi lesquels la vie ou la santé humaines ou encore les produits ou services destinés aux personnes handicapées, à condition que ces mesures ne soient pas appliquées de façon à constituer soit un moyen de discrimination arbitraire ou injustifié entre les pays où les mêmes conditions existent, soit une restriction déguisée au commerce international.
《政府采购协定》规定了一次一般例外,允许政府有某些灵活性,可以采取必要措施促进公共道德、公共秩序或安全,以及保护各种公共利益,包括人生命、健康或残疾人
产品或服务,但此种措施在适用时
应该构成相同条件国家间
意或
合理歧视或国际贸易
变相限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。