Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一想到这个就骨悚
。
Cela lui fait froid dans le dos rien que d'y penser.
他一想到这个就骨悚
。
J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.
我讨厌这座让孩子们骨悚
的不祥屋子,长达十八年。
Le regard le plus intrépide n'eût pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即使是胆大包天的在这漆黑无边的原野里也会感到
骨悚
。
L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.
九月11日骨悚
的恐怖主义攻击突
唤醒了我们大家。
Le moment est venu de mettre un terme à l'impunité de ceux qui commettent des crimes aussi odieux.
现在是结束这种骨悚
的罪行不受惩罚的时候了。
Comme nous le savons tous, les forces anti-iraquiennes ont recouru à des tactiques horribles contre les civils.
众所周知,反对伊拉克的力量对平民百姓使用了骨悚
的手段。
Il ne se passe pas une semaine sans qu'un nouvel acte de terrorisme quelque part dans le monde vienne nous choquer.
几乎每个星期都会在世界某地发生恐怖主义行径,我们
骨悚
。
Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.
在这种骨悚
的背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Les événements effroyables du 11 septembre - les attaques sauvages perpétrées contre des Américains innocents - ont marqué une nouvelle phase de l'histoire du monde.
11日的骨悚
的事件——对无辜的美国
民的野蛮袭击——向世界历史发出了新的警告。
Cette liste effroyable de certains des crimes, qui répugnent le plus à l'humanité, constitue exactement la sorte de comportement criminel que la Cour a été créée pour prévenir.
这一串骨悚
的、
类最深恶痛绝的罪行正是法院所
制的犯罪行为。
En outre, il y avait en Iraq des charniers, des prisons aux cellules terrifiantes et des camps de détention, et l'infrastructure de différentes institutions gouvernementales ont été en grande partie détruits.
此外,还有千冢、
骨悚
的牢房、集中营和困扰各政府机构基础设施的大规模破坏。
Le Hamas, qui opère librement à partir du territoire palestinien et reçoit appui et asile de la part des régimes de Damas et de Téhéran, a fièrement revendiqué cette attaque effroyable.
在巴勒斯坦领土上自由运作、从大马士革和德黑兰政权那里得到支持和安全避难场所的哈马斯自豪地声称对该次骨悚
的袭击负有责任。
La réalité de la violence et des atrocités commises contre les civils, des assassinats, des viols et de la destruction de centaines de villages, a été bien établie jusque dans ses plus horribles détails.
针对平民的暴力和暴行,包括杀戮、强奸和摧毁数以百计村庄的事件都有记录,其细节骨悚
。
La mort de tant de civils israéliens innocents démontre de la manière la plus atroce qu'il est urgent de prendre des mesures concertées pour aider à contrecarrer les attaques futures, et indispensable de mettre en place une barrière antiterroriste.
这么多以色列平民的丧生以最为骨悚
的方式表明,迫切需
采取一致的行动来帮助挫败今后的袭击,并显示了反恐围墙的必
性。
Ce que nous avons vu à Gaza a marqué la conscience mondiale avec des images déchirantes de corps brisés et de maisons détruites, de milliers de Palestiniens et de dizaines de civils israéliens - hommes, femmes et enfants - blessés, mourant, fuyant une violence aveugle.
我们在加沙所看到骨悚
的情景:不完整的尸体和被摧毁的住宅,数千名巴勒斯坦平民和几十个以色列平民——男女儿童——受伤、死亡和逃离不分青红皂白的暴力,世界良知为之震惊。
Parmi les images d'horreur, on retiendra celles des actes brutaux des rebelles du Front uni révolutionnaire (RUF) en Sierra Leone, qui représentent un véritable affront à l'humanité; les rebelles ont aveuglément mutilé des centaines d'hommes, de femmes et d'enfants sous le nez du Gouvernement impuissant.
特别骨悚
的是塞拉利昂叛军革命联合阵线(革阵)的残暴行径,他们公
践踏
之常情,在政府束手无策的情况下,不分青红皂白地砍掉数百男女和儿童的手脚。
En ce soixantième anniversaire de la création des Nations Unies, il est naturel de rappeler la situation bien sombre de la sécurité internationale dans laquelle les Nations Unies ont vu le jour : la dévastatrice guerre mondiale qui a été déclenchée en Europe et s'est terminée en Asie avec les mêmes résultats terrifiants.
在联合国成立60周年之际,回顾联合国成立时的全球安全局势是很自的:在欧洲发动而在亚洲结束时产生同样
骨悚
后果的那场极具破坏性的世界大战。
Des personnes ont été assassinées à la porte de leur maison ou dans les champs où elles travaillaient, exemples particulièrement atroces, et des vols de bétail et des attentats contre des installations économiques ont été commis, toujours dans le but de forcer les Serbes et autres non-Albanais à abandonner purement et simplement leurs foyers ancestraux au Kosovo-Metohija.
最骨悚
的残暴行为是在
们的家门口或在农活进行当中杀
,偷盗牲畜,袭击经济设施,所有这些行为的目的都是
强迫塞族
和其他非阿族
离开他们世代居住的家园,离开科索沃和梅托西亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。