Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.
星期一移动电话界又起巨大波澜。
Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.
星期一移动电话界又起巨大波澜。
La situation des partis politiques reste à l'évidence très fragile.
政党的情况仍然波澜起伏。
Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.
这座桥,气势恢宏;二岸的风景,波澜壮阔。只开过的时候,桥身有点抖动。
Tout l'homme se fait une histoire qui, soit médiocre, soit grandiose, n'affecte point le sens.
每一个,都一个故。这故波澜不惊或雄浑壮丽的故,一样不影响其存在意义。
Nul ne peut réussir de façon durable sans de bonnes vibrations et la coopération amicale des gens qui vous estiment.
有能够持续的成功,如果有一丝波澜或者和你所器重的友好的合作。
Si le lac modeste, je ne serais pas heureux, car il y aura un lac calme, où la source du bonheur?
如果湖泊波澜不惊,我不会不幸福,因为还会有平静的湖面,幸福的源泉在哪里?
Le retour le lendemain sauf que les bateaux restent à quai. Les conditions météo mauvaises nous clouent sur place. J’attends 12 h pour partir sur une mer très agitée. Ca tape !
第二天才返回。因为天气不好,我们被迫钉在了原地,在意大利睡了一晚才回到昨天还风平浪静今天却波澜起伏的大海上。看来话不能说得太满!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。