Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.
们两个就
地
扔在烧着硫磺
火湖里。
Ils furent tous les deux jetés vivants dans l'étang ardent de feu et de soufre.
们两个就
地
扔在烧着硫磺
火湖里。
Enfin, Jie Zitui a brûlé vif.
最后,介子烧死。
L'arrivée des gendarmes empêche qu'elle soit lynchée.Il est huit heures du soir.Marat est mort...
要不是宪兵及时赶到,杀人犯科黛准会愤怒
人们
揍死。
Selon des informations, certains auraient été jetés dans des bûchers et brûlés vifs.
有报道称,有人投入火中
烧死。
Le second assaillant retrouvé a été brûlé vif.
第二名入侵者抓获后烧死。
Une des victimes aurait été battue à mort et une autre brûlée vive.
据报告说,有一名受害人殴打致死,另一个
烧死。
Des deux côtés de l’infranchissable Voie lactée, le Bouvier et la Tisserande se regardent, sans pouvoir se réunir.
就这样,牛郎和织女拆散在无法跨越
银河两边,只能隔河相望,却不能相会。
En réaction, la population a détruit le commissariat, a extrait le suspect du cachot et l'a brûlé vif.
作为回应,民众捣毁了警察分局,并将嫌疑人拖出牢房,烧死。
Ils ont incendié les maisons et tué deux personnes dont l'une, âgée de 105 ans, a été brulée vive.
们放火烧房屋并杀死两人,其中一个是105岁
老人,
们
烧死。
Sans doute ! s'écria impétueusement Passepartout, à cette pagode de Pillaji, devant laquelle ils allaient brûler leur victime ! »
“那还用说!”路路通气愤说,“就是在庇拉吉庙,
们要在庙前把一个人
烧死!”
De même, une femme soupçonnée de pratiquer la sorcellerie a été mise à nue, bâillonnée et brûlée vive à Mount Hagen.
一名妇女涉嫌行使巫术,在哈根山脱光衣服,塞住嘴巴,
烧死。
Les voleurs sont fréquemment battus, voire brûlés vifs, et les personnes suspectées de sorcellerie sont lynchées en public par leurs voisins.
偷“常常
殴打甚至
烧死”,嫌疑女巫
“邻居公开私刑处死”。
Ces derniers scalpaient leurs victimes, les éviscéraient, arrachaient les yeux des nourrissons, éventraient les femmes enceintes et enterraient ou brûlaient les gens vivants.
亚美尼亚好战分子剥下们杀害
人
头皮,割下
们
器官,挖出
眼球,剖开孕妇
下腹,将人们
烧死或
埋。
Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.
以你骄傲人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人
痛苦,不肯放过一人一物
以色列战争机器正在
烧死
们。
D'après les informations fournies, M. Podolyak a été chassé de chez lui et mis dans un train à destination d'Odessa, l'obligeant à se séparer de sa femme de nationalité bélarussienne.
根据特别报告员所收到资料,Podolyak先生
强行从家中带走,押送上了开往敖德萨
火车,将
与身为白俄罗斯国民
妻子
拆散。
Il a également noté avec une profonde préoccupation que les femmes étaient battues pour « désobéissance », torturées, abattues et brûlées vives, ce qui constituait des violations flagrantes du droit à la vie.
工作组还深为关切是,妇女因“不服从”而惨遭毒打、遭受酷刑、枪杀、
烧死,这一切都是对生命权明目张胆
侵犯。
Le monde fut saisi d'un sentiment de pure terreur devant les gens sautant des étages supérieurs des tours du World Trade Center qui s'effondraient, pour ne pas être brûlés vifs à l'intérieur.
看到人们为免于在里面烧死而从即将倒塌
世界贸易中心高层跳下,令人感到无比必恐怖。
Avec une cruauté particulière, 56 martyrs ont été impitoyablement brûlés vifs et scalpés - on leur a aussi brisé le crâne et arraché les yeux -, tandis que des femmes enceintes avaient le ventre ouvert à coups de baïonnette.
殉难者尤其残酷地
烧死,头皮
剥、头颅
砸、眼睛
挖出,而孕妇
腹部则
刺刀挑开。
Le 13 septembre, des éléments paramilitaires ossètes ont enlevé six habitants des villages de Disevi et de Koshka (district de Gori), les ont aspergés d'essence et ont menacé de les brûler vifs s'ils ne quittaient pas le village.
9月13日,奥赛梯准军事人员kidnapped Gori区Disevi和Koshka村6名居民,对们浇汽油,威胁
们说,如果不离村就把
们
烧死。
Ces incidents confirment une tendance inquiétante à laquelle j'ai fait allusion dans mon rapport précédent, notant la réapparition d'une forme de violence dirigée contre de prétendus sorciers et sorcières, qui, dans certains cas, ont été battus et brûlés vifs.
这些事件延续了我在上一次报告中所提到一种令人不安
趋势,报告提到了重新出现一种对
指控
巫师和巫婆施加暴力
局面,这些人有时
毒打致死或
烧死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。