En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有需要成立一支国际
部
。
En conclusion, on pouvait se demander si l'intervention d'un groupe d'action international n'était pas nécessaire.
最后,他询问有需要成立一支国际
部
。
Le groupe de reconnaissance de cette équipe présentera un rapport avec des recommandations.
第8部
调查小组将在一份报告中提出有关建议。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 1 886 patrouilles terrestres.
多国部
和多国专门小组共进行了1 886次地面巡逻。
Les équipes multinationales et l'Unité multinationale spécialisée ont mené au total 2 534 patrouilles terrestres.
多国部
和多国专门小组总共进行了2 534次地面巡逻。
Cette unité comporterait un élément d'intervention rapide, composé de 1 500 soldats qui serait appelé « Équipe spéciale de la CEDEAO ».
这支部将包括一只由1 500名士兵组成的迅速反应支
,将称为西非经共体
部
。
Nous souhaitons souligner et saluer particulièrement l'effort des pays qui ont fourni des contingents pour la phase actuelle des opérations.
我们要强调并别赞扬在目前行动阶段提
部
的国家所作的努力。
L'Armée sierra-léonaise et l'Équipe spéciale du Royaume-Uni ont l'une et l'autre réfuté ces allégations, qui étaient selon elles sans fondement.
塞拉利昂部和联合王国
部
都驳斥了这种
据的说法。
Les premiers contingents - géorgien et roumain - de cette entité distincte ont été déployés à Bagdad et Bassorah, respectivement.
独立实体的首批部
来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经分别部署到巴格达和巴士拉。
L'Équipe spéciale no 8 s'emploie à recruter des membres de minorités ethniques en vue de satisfaire aux prescriptions de la norme no 8.
第8部
在努力征聘少数族裔,以符合标准8。
De même, les femmes argentines continuent d'occuper une place importante au sein des contingents militaires qui participent aux opérations de maintien de la paix.
同样,阿廷妇女继续在参加维持和平行动的
部
中占有重要地位。
J'estime que la Force internationale de stabilisation constituée de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande devrait poursuivre son mandat parallèlement à celui de la MINUT.
我认为,由澳大利亚和新西兰的部
组成的国际稳定部
也应比照联东综合团的任务期限继续执勤。
Ce projet a pour objet principal de créer une équipe spéciale interinstitutions dans 12 régions situées le long de la frontière entre la Russie et le Kazakhstan.
该项目的主要目的是在俄罗斯-哈萨克边境沿线的12个地区建立一支机构间联合部
。
Djibouti estime que la présence de l'Équipe spéciale maritime le long de ses côtes exerce un effet dissuasif majeur sur ceux qui pourraient violer l'embargo sur les armes.
吉布提认为联合部
进驻其海岸线,这对可能违反军火禁运的人是一个重要的威慑力量。
Elle est déployée sous forme de trois groupements de forces multinationaux cantonnés à Banja Luka, Mostar et Tuzla, et 44 équipes de liaison et d'observation réparties dans tout le pays.
除了分布全国各地的44个联络和观察小组之外,派驻在巴尼亚卢卡、莫斯塔尔和图兹拉三个区域的多国部
也有欧盟部
人员。
La création d'équipes spéciales de la police ou de forces d'intervention, ainsi que la coordination entre différents acteurs figuraient parmi les éléments clefs de l'élaboration de mesures globales et ciblées.
制定有高度针对性的综合措施的关键要素包括建立警部
或
部
,以及在各种参与者之间进行协调。
La fourniture par les États de contingents mais également de policiers, très demandés aujourd'hui, subvenant à leurs propres besoins et bénéficiant de soutien et d'engagement internationaux garantirait un tel déploiement rapide.
各国提目前亟需的
部
和警察,保障其自我需求并得益于国际社会支持,乃是迅速部署的保证。
Mon Représentant spécial a demandé des éclaircissements et a été informé par le Ministre des affaires étrangères que cette restriction ne s'appliquait pas à tous les contingents des Nations Unies proposés.
我的别代表要求作出澄清,但该国外交部长告诉我的
别代表,并不打算对所有提议的联合国
部
实施限制。
Dans le cadre de la coopération internationale nous travaillons avec la Joint Combined Task Force dirigée par un chef d'état-major américain et les forces de l'alliance européenne composée d'allemands, français et espagnols.
在国际合作方面,我国与美国一名参谋长指挥的联合部
以及德国、法国和西班牙组成的欧洲盟军合作。
Le commandant de la Force d'intervention alliée a informé la MONUC que le désengagement des forces alliées d'Ikela serait subordonné à des assurances concernant un accès continu à l'aérodrome aux fins de réapprovisionnement.
盟军部
指挥官通报联刚
派团说,盟军从伊凯拉脱离接触的条件是要保证盟军仍可通过伊凯拉机场进行再补给。
Le commandant de la Force d'intervention alliée a admis que des attaques aériennes avaient eu lieu aux environs de Bolomba, en attribuant la responsabilité à un commandant local, qui a depuis été réprimandé.
盟军部
指挥官承认对博隆巴附近地区进行了空中打击,但称这是一名当地指挥官的过错,并已对该指挥官进行了惩戒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。