Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会引发消化系统、肺或白血病。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会引发消化系统、肺或白血病。
Soixante-quinze pour cent des personnes touchées sont des enfants qui ont été de plus en plus souvent atteints de leucémie et de malformations congénitales ou génétiques.
涉及儿童的百分之七十五的案例,首先日益受白血病和先天性疾病和畸形婴儿之苦,肺、食道、血和皮肤日益普遍。
On consacre des efforts particuliers au diagnostic et au traitement du carcinome de la thyroïde, de la leucémie et du lymphome chez les enfants et les adolescents.
特别注意诊断和治疗儿童和青少年的甲状腺、白血病和淋疤瘤。
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) et le Département de la santé et de la protection sociale de la MINUK ont examiné l'incidence des cas de leucémies au Kosovo.
世界卫生组织和科索沃特派团卫生与公共福利部对科索沃白血病发病率进行了研究。
L'année suivante, 50 000 enfants sont morts de radiations et on a pu constater des taux élevés d'anomalies chez les nouveau-nés ainsi que de leucémie et d'autres types de cancer.
随的一年中,50 000儿童死于辐射,并且先天性缺陷、白血病和其他类型发病率居高不下。
Le nombre de victimes n'inclut pas ceux qui, par la suite, ont succombé à la leucémie et à d'autres maladies mortelles provoquées par les bombes recouvertes d'uranium appauvri larguées sur mon pays.
受害者人数尚不包死于我国投放的贫化铀炸弹引起的白血病和其他致命疾病的人。
Le transfert de ces cellules souches embryonnaires clonées chez un patient serait donc extrêmement risqué : il risquerait de provoquer des dérèglements génétiques, ou de déclencher l'apparition d'une leucémie ou d'autres cancers.
因此,把这种克隆的胚胎干细胞植入病人非常危险:这些细胞可能引起基因紊乱,或引发白血病或其。
Dans la première année qui a suivi son utilisation, l'uranium appauvri a provoqué la mort de 50 000 enfants iraquiens, décédés des suites de maladies diverses, au premier rang desquelles le cancer du sang (leucémie).
使用了这种武器以的第一年,贫化铀导致大约50 000名伊拉克儿童因各种疾病死亡,最主要的是血(白血病)。
Un certain nombre d'éléments nouveaux permettent de penser, en effet, que certaines formes de leucémie infantile et autres troubles hématologiques, d'affections du système immunitaire, de troubles congénitaux du développement et de maladies chroniques sont liés à cette catastrophe.
实际上,一些新的因素使我们想到,某些儿童白血病和其他血液障碍,免疫系统受损,先天发育障碍和慢性病都同这次灾难是分不开的。
Un quatrième médicament, l'imatinib, utilisé pour traiter la leucémie et d'autres formes de cancer, devait également faire l'objet d'une licence obligatoire, mais celle-ci n'a pas été délivrée car ce médicament a été fourni gratuitement dans le cadre d'un programme de santé publique.
用于治疗白血病和其他的第4项药品伊马替尼也得到强制许可,但许可没有实施,因为免费送给泰国一家公共健康方案。
En ce qui concerne les effets à long terme, il a concentré son attention sur le cancer de la thyroïde chez les enfants, ainsi que sur la leucémie et d'autres cancers survenus auprès du personnel chargé du nettoyage et auprès des habitants des régions polluées.
关于长期果,科学委员会首先关注的是儿童患甲状腺及救险者和被污染地区居民患白血病和其他疾病的情况。
Il est ressorti d'un examen des dossiers des hôpitaux, effectué par le Département de la santé et de la protection sociale, que l'incidence de la leucémie, soupçonnée d'être causée par l'uranium appauvri, n'avait pas augmenté au cours des quatre dernières années chez les adultes au Kosovo.
卫生和社会福利部对医院病历进行审查发现,过去四年,科索沃成年人中,白血病(被认为是由贫化铀引起)发病率并未上升。
Nous aimerions relever que des études récentes au Kosovo par l'Organisation mondiale de la santé et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ont conclu qu'il n'y a pas de lien démontrable entre l'exposition à l'uranium appauvri et la leucémie ou d'autres types de cancers chez l'homme.
我们要指,世界卫生组织和联合国环境规划署最近科索沃进行研究认为,贫化铀辐射与白血病或人体其他之间没有任何明显的关联。
Une campagne d'information est en cours pour informer les résidents du Kosovo, au plan local et international, sur la question de l'uranium appauvri et ce que l'on sait à propos des maladies, particulièrement la leucémie, qui sont ou ne sont peut être pas liées à l'absorption d'uranium appauvri.
正开展一场公开宣传运动,以便使科索沃当地和国际居民了解贫铀,以及可能与慑入贫铀有关或者没有关系的疾病、特别是白血病。
À cet égard, il est peut-être encore plus frappant de noter que Cuba ne peut se procurer des médicaments comme Oncospar, qui permet de prolonger la vie des enfants atteints de leucémie, tout comme il ne pouvait se procurer le médicament AZT au moment où c'était l'unique traitement agréé pour enrayer la progression du VIH.
这方面,还应指的是,古巴不能购买延长患白血病小孩生命所需的药物,例如Oncaspar,亦不能取得唯一可以抑制艾滋病毒发展的AZT。
Les principales tumeurs malignes sont celles de l'estomac (19 %); les tumeurs non précisées atteignent un pourcentage de 9,9 %, ce qui laisse à penser qu'il faudrait améliorer la qualité de l'enregistrement des données; viennent ensuite les leucémies (7,7 %), les cancers du foie et des voies biliaires (6,4 %), et ceux de la trachée, des bronches et du poumon (6,3 %).
胃部恶性肿瘤是最常见的(19%),其它依次是不明肿瘤(9.9%)――这说明需要再作努力改进病因报告程序――白血病(7.7%)、肝和胆道(6.4%)以及气管、支气管和肺部恶性肿瘤(6.3%)。
Il est prouvé que la fine poussière radioactive dégagée par l'utilisation de munitions en uranium appauvri à Vieques ainsi que lors des deux guerres du Golfe cause des leucémies, de graves lésions neurologiques, des cancers et de nombreuses autres maladies, y compris des malformations génétiques similaires à celles observées chez les victimes des bombardements nucléaires à Hiroshima et Nagasaki.
众所周知,别克斯岛上以及两次海湾战争中使用贫化铀实弹所产生的放射性微尘引起了白血病、严重的神经损伤、和许多其他类疾病,包与广岛和长崎核弹轰炸受害者身上发现的类似的基因变异。
Le Département américain des anciens combattants (Department of Veteran Affairs) a recensé plusieurs pathologies qui peuvent être liées à l'exposition à l'agent orange: cancer de la prostate, cancers des voies respiratoires, myélome multiple, diabètes de type II, maladie de Hodgkin, lymphome non Hodgkinien, leucémie lymphocytique chronique, sarcomes des tissus mous, chloracné, porphyrie cutanée tardive, neuropathie périphérique, et spina bifida des enfants.
美国退伍军人事务部列了可能与接触“橙剂”有关的一系列疾病:前列腺、呼吸器官、多发性骨髓瘤、二型糖尿病、何杰金氏疾病、非何杰金氏淋巴瘤、慢性淋巴细胞性白血病、软组织肉瘤、氯痤疮、迟发性皮肤卟啉、周围神经疾病和儿童脊柱分裂。
Elle a rappelé le paragraphe 145 du Programme d'action de Beijing concernant les conséquences négatives des sanctions économiques sur la situation des femmes. Le régime global de sanctions à l'encontre de l'Iraq avait eu un effet préjudiciable sur la vie du peuple iraquien et provoqué une importante augmentation du taux de mortalité infantile et maternelle ainsi que du nombre de cancers, notamment de leucémies.
她回顾《北京行动纲要》第145段中提到经济制裁对妇女情况的不利影响,并指对于伊拉克的全面制裁制度对该国人民的生活产生了不利的影响,并使得儿童和产妇死亡率和包白血病内的发病率显著增加。
De surcroît, des armes radioactives ont été utilisées, qui ont entraîné la mort de milliers de civils iraquiens, surtout des enfants, et causé divers types de cancer, dont la leucémie. La question qui se pose est celle de savoir si la Commission recommandera la non-utilisation de ces munitions à la guerre et l'indemnisation de l'Iraq et enverra une mission de l'AIEA destinée à éliminer les résidus d'uranium provenant de ces munitions.
还使用了幅射武器,造成数千名伊拉克平民、尤其是儿童死亡并导致各类、包白血病,问题于,委员会是否会建议禁止战争中使用此种弹药并向伊拉克提供赔偿,是否会派遣原子能机构特派团消除这种弹药所留下的铀残留物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。