Mon estomac ne supporte pas le piment.
我的肠胃受不了辣椒。
Mon estomac ne supporte pas le piment.
我的肠胃受不了辣椒。
Un spécialise des maladies digestives reçoit un patient qui se tord de douleur.
肠胃专家接待一位病人,病人的肚子疼得像刀割似的。
Par le traditionnel absorption gastro-intestinale de la muqueuse buccale en absorption directe dans le sang, a changé le traditionnel stimuler absorption gastro-intestinale.
由传统的肠胃吸收升华为口腔黏膜直接吸收进入血液,改变了传统的肠胃刺激吸收。
Comme il souffrait aussi de maux d'estomac, il ne pouvait manger que des légumes et quand il n'y en avait pas il restait sur sa faim.
由于肠胃问题,提交人只得食素,然而在不提供素食的情况下,提交人只能挨饿。
Depuis Steph insiste pour que Camille ne mange pas à la cantine, ainsi on prend moins de risque surtout vu comment son estomac est fragile.
为了这事,家属更坚决要我开学后每天中午接珈米回家吃饭,图个放心,尤其她的小肠胃这么弱。
Pour le groupe des 1 à 4 ans, les principales causes étaient liées aux maladies transmissibles (grippe et pneumonie, diarrhées, gastroentérites d'origine infectieuse et septicémie streptococcique).
一至四岁年龄组的主要死亡原因是传染疾病(流行和肺炎、腹泻、由染引起的肠胃炎和链球菌败血症)。
Toutefois, la situation n'est pas satisfaisante pour ce qui est de certains groupes de maladies (respiratoires, gastro-intestinales, infectieuses, urogénitales, circulatoires, les crises cardiaques et l'ictus cérébral).
然而,就某些类别的疾病(呼吸道疾病、肠胃病、传染病、泌尿生殖器疾病、血液循环问题、心脏疾病和脑疾病)而言,形势还无法令人满意。
Il s'agit là d'une situation difficile, avec des maladies qui se propagent, notamment des maux d'estomac et beaucoup plus, y compris des décès causés par la chaleur.
情况至为艰难,疾病四处蔓延,包括肠胃病等等,不一而足,同时也包括了炎热导致的死亡。
Ce sont peuêtre des olives. Les rouges sont frais, rude, un peu sucré. Et les noirs sont traités avec l’huile. Notre éstomac ne supporte pas cet aliment gras.
吃上去象是橄榄。红色的,口涩,微微有点甜。黑色的是用油浸过的,我们中国人的肠胃受不了如此油腻的东东。
Elle est le plus souvent causée par des infections gastro-intestinales et tue, chaque année, environ 2,2 millions de personnes dans le monde, notamment des enfants de pays en développement.
肠胃染是疟疾最常见的病因,全球每年有220万人死于疟疾,其中多数为发展中国家的儿童。
Les principales causes de maladie et de mortalité sont en général liées à des troubles respiratoires et gastro-intestinaux, au système nerveux, à une nutrition médiocre et à certaines maladies contagieuses.
最重要的疾病和死亡原因一般与呼吸道疾病和肠胃疾病、神经系统、营养不良和传染疾病有关。
Des doses élevées de sulfonate de perfluorooctane (sel de potassium) entraînent la mort et, à des doses plus faibles (inférieures au milligramme), des lésions gastrointestinales ainsi qu'une perte de poids ont été observées.
剂量全氟辛烷磺酸(钾盐)会造成死亡,小剂量(不到1 毫克)会损害肠胃和减轻体重。
Les femmes, réfugiées et déplacées, qui vivent dans les camps de tentes sont atteintes, entre autres choses, de troubles gastriques, d'infections de la peau, de malaria, de tuberculose, d'anémie, de troubles mentaux et gynécologiques.
住在帐篷营的女难民和国内流离失所者患有肠胃病、皮肤炎、疟疾、肺结核、贫血症、精神病以及妇女病等等。
Les femmes aussi souffrent physiquement de l'absence de toilettes accessibles et sûres puisqu'elles sont souvent obligées d'attendre la tombée de la nuit pour faire leurs besoins à l'air libre, ce qui les expose souvent à des troubles gastriques.
没有安全可用的厕所,使妇女身受其害;她们往往要等天黑才到户外方便——久之多有肠胃失调者。
Les contraintes imposées dans le domaine de l'assainissement constituent une menace grave pour la santé de la population cubaine, avec l'apparition d'épidémies comme l'épidémie d'hépatite, de troubles gastro-intestinaux et autres troubles de type immunologique, surtout chez les jeunes enfants et les adolescents.
卫生方面受到的限制对古巴人民的健康构成严重威胁,因为这助长流行病的发生,例如肝炎、肠胃病和其他种类的疫症,特别是儿童和青少年人口方面。
La persistance des maladies d'enfant courantes (telles que gastro-entérites et maladies de l'appareil respiratoire), la progression de la malnutrition chez les enfants de moins de 5 ans et l'augmentation des problèmes de santé des adolescents, tels que les grossesses précoces, le tabagisme et la consommation d'alcool sont aussi des sujets de préoccupation.
此外,儿童常见病(如肠胃和呼吸系统疾病)的问题长期得不到解决,5岁以下儿童营养不良的情况增加,和青少年卫生方面的问题日渐严重,如少女怀孕、吸烟和喝酒,也是令人关注的问题。
Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.
许多书面、可视和口头资料都指出,曾接触过用于哥伦亚的空中熏蒸方案的喷雾混合剂的哥伦亚和厄瓜多尔人,都抱怨患有肠胃失调症(包括出血、反胃和呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。
L'ensemble de base de services de santé (PABSS) est composé de 13 actions conçues pour traiter les problèmes de santé publique ayant la plus forte incidence sur la population, tels que les infections respiratoires et gastro-intestinales, ainsi que pour favoriser les soins préventifs par la formation, l'hygiène et la lutte contre les vecteurs de transmission des maladies, telles que le paludisme, la dengue et le choléra.
“整套基本保健服务”由13种行动组成,策划这些行动是为了解决象呼吸道染和肠胃染这样一些最常见的危害居民公共健康的问题,同时是为了通过培训、搞好社区卫生和扫除疟疾、登草热和霍乱等病传染媒介物来加强预防保健。
Il a permis de constater que la communauté rom connaît un chômage plus élevé, de plus mauvaises conditions de logement, un recours plus fréquent aux prestations sociales, un mode de vie inapproprié avec un mauvais régime alimentaire, une incidence beaucoup plus élevée de maladies infectieuses (en particulier l'hépatite et l'entérite), un nombre plus élevé de retraités handicapés partiellement ou complètement, et un recours à la planification de la famille moins fréquent que chez la majorité de la population.
该项目得出结论,与多数居民相,罗姆人的失业率高得多,住房水平低,社会福利的利用率高,生活习惯不好而且饮食差,传染病的发病率极高(特别是肝炎和肠胃炎),领取部分和全部残疾抚恤金的人多,不太重视计划生育。
Certaines machines ou équipements, certaines pièces de rechange et certain articles indispensables ont bien été reçus dans les usines, et cela a permis d'augmenter la production de médicaments utilisés pour le traitement des maladies gastro-intestinales et respiratoires, des maladies du système nerveux central, des maladies contagieuses et des troubles endocriniens et métaboliques, et de produire des médicaments utilisés contre les troubles de l'hématopoïèse et de la coagulation du sang, ce qui permet de répondre à certains des besoins médicaux et pharmaceutiques de l'Iraq.
工厂已经收到了一些机器/设备、零配件和其它投入,使得用于治疗肠胃功能紊乱、呼吸系统疾病、神经中枢系统疾病、传染病、内分泌功能和代谢功能紊乱的各种药物以及影响血液形成和凝固的各种药物的生产能力提高,满足了该国在药品和医疗用品方面的一些需求。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。