Le groupe d'enfants le plus important sans accès à l'éducation de base sont les filles.
基本教育被剥最多一群儿童是女孩。
Le groupe d'enfants le plus important sans accès à l'éducation de base sont les filles.
基本教育被剥最多一群儿童是女孩。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟正义就是被剥
正义。
Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.
接触受援者机会受到限制或被剥
形式有多种。
Les filles sont souvent empêchées d'exercer leur droit à l'éducation et sont obligées de travailler.
女孩常常被剥教育
权利,被迫充当童
。
Les garanties judiciaires en faveur des personnes privées de liberté sont également prévues en droit.
法律还规定为被剥自由
供司法保障。
La restitution aux communautés et aux particuliers des terres dont on les avait dépossédés.
* 把土地归还给被剥土地
社区和个
。
Les personnes juridiquement incapables n'ont pas le droit de se marier.
被剥法律能力
也不能结婚。
Le choix de faire des études, de même que de travailler, est facultatif.
对于被剥自由
员来说,学
作不同,前者是自愿
,后者是强制性
。
On encouragera l'adoption d'une législation spéciale concernant le travail des personnes privées de liberté.
准备采取步骤将被剥自由者
就业纳入特殊立法。
Des milliers d'orphelins de parents décédés du sida seront privés de leur droit à l'éducation.
数以万计艾滋病孤儿似将被剥
接受教育
权利。
Pour la seule raison que la population du Cachemire continue de se voir nier la justice.
只是因为克什米尔民仍被剥
正义
权利。
Nul ne peut être privé de la nationalité estonienne acquise par filiation.
任何不得被剥
生而具有
爱沙尼亚公民身份。
De plus, 120 000 enfants au moins seraient privés de vaccins.
此外,据称,多达12万名儿童将被剥接种疫苗
权利。
Les enfants géorgiens d'Abkhazie sont privés de leur droit fondamental d'étudier dans leur langue maternelle.
生活在阿布哈兹格鲁吉亚儿童被剥
学
母语
基本权利。
Même dans les processus de paix, elles sont privées des parts qui leur reviennent.
即使是在和平进程中,妇女也被剥她们应得
利益。
Dans la promotion de l'emploi de ces personnes, on tiendra compte des sexospécificités.
在制定措施时将考虑性别,以促进被剥自由者
就业。
Les droits religieux des personnes privées de liberté doivent être pleinement respectés et protégés.
必须充分尊重和保护被剥自由者
宗教或信仰自由权利。
Les Palestiniens ont été privés de leur droit inaliénable à l'autodétermination depuis 60 ans.
巴勒斯坦被剥
其固有
自决权已长达60年之久。
Elle confère à l'État l'obligation d'assurer la protection des garçons et des filles privés de leur famille.
规定国家向被剥家庭
女童和男童
供保护。
Au cours de ces missions, des lieux où des enfants sont privés de liberté font l'objet de visites régulières.
在对各国进行访问期间,还专门针对那些儿童自由被剥
地方开展了定期访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。