Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我们在这里
再赘述。对谷歌浏览器最好
测试就是你
亲自试用!
必一一~. Il est inutile de les énumérer. www .fr dic. co m 版 权 所 有Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产品我们在这里
再赘述。对谷歌浏览器最好
测试就是你
亲自试用!
Il se bornera ici à rappeler, pour mémoire, ce qu'est le droit à la santé.
他在此
再赘述,但为了便于参考,他简要介绍了一下健康权。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表团认为建议序言部分
段落重复和赘述。
Nous connaissons bien l'incapacité traditionnelle d'Israël de protéger la population palestinienne occupée.
我们清楚以色列未能保护被占领巴勒斯坦

历史,我在此将
再赘述。
Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.
全部细节已经载于先
报告,勿庸赘述。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我
想赘述全球粮食价格暴涨
。
Toutefois, par souci de brièveté je ne voudrais pas m'arrêter ici sur cet aspect du phénomène.
过为简短起见,我
想在这封短信中赘述这一现象
这方面
。
Sans plus attendre, je voudrais maintenant ouvrir le débat qui, nous espérons, sera animé et productif.
现在
再赘述,我宣布发言开始,我们希望接下来
将是热烈和有收获
交流。
Afin de ne pas perdre plus de temps, nous nous abstiendrons de répéter toutes ces observations.
由于时间关系,我们
再赘述。
Ces circonstances sont bien connues des délégations, et je ne m'étendrai donc pas à leur sujet.
这些情况是各代表团所熟悉
,我
会对此赘述。
Ce lien peut avoir été établi de diverses manières qu'il n'est pas nécessaire d'énumérer toutes ici.
建立这种联系
方式多种多样,无需在此一一赘述。
Je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA.
我
想赘述南共体地区面临
各种
。
Comme la présidence néerlandaise les a énumérées dans l'allocution qu'elle a prononcée mardi, je ne m'y attarderai plus.
由于荷兰主席周二在讲话中已经阐述了这些优先任务,我就
在此赘述。
Nous avons suffisamment entendu, maintenant, les statistiques sur le sida en Afrique et je ne m'y attarderai donc pas.
我们现在都非常了解非洲艾滋病方面
数据,因此我
再赘述。
Au risque de me répéter, ces domaines sont le règlement pacifique des différends et la prévention des conflits armés.
即使是赘述,我也要重申,这些事项就是和平解决争端和防止武装冲突。
Puisque tous les autres éléments pertinents ont été présentés dans le document, je n'entrerai pas plus dans les détails à ce stade.
其他有关内容都在工作文件中一一列举,我
再赘述。
Je vais m'efforcer de ne pas répéter ce qui a déjà été dit très éloquemment dans la déclaration de l'Union européenne.
我
想在此赘述欧洲联盟
发言中已经清楚明白表述
内容。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在
总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂
赘述。
Néanmoins, aucune de ces questions de terminologie n'ayant apparemment affecté le raisonnement du tribunal, il n'y a pas lieu de s'y attarder.
过,这些用语
似乎均未影响法庭
推论,无需赘述。”
Ces mesures ont été résumées dans les évaluations déjà présentées au Conseil de sécurité et je m'abstiendrai aujourd'hui de les exposer en détail.
提交安理会
评估已对这些步骤作了概述,我就
打算——赘述了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。