Aux frontières extérieures, l'État de Schengen concerné procède aux contrôles nécessaires.
在对外边界上,边界上申根国家负责边界管制。
Aux frontières extérieures, l'État de Schengen concerné procède aux contrôles nécessaires.
在对外边界上,边界上申根国家负责边界管制。
Le Rhin limite la France à l'est.
莱茵河是法国边界。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他名声超越了肯亚边界。
Pour un contrôle renforcé des frontières et pour des frontières « intelligentes »
改进边界控制和“智能”边界。
Nos frontières sont les frontières de la paix et de la coopération.
我们边界是和平与合作边界。
Le tracé de la frontière internationale est marqué par des panneaux indicateurs.
马其顿-南斯拉夫边界设有边界标志。
Concernant la Ligne verte, elles ont indiqué que le matériel de surveillance adéquat faisait défaut.
至于绿色边界,他们表缺乏适当边界监视设备。
Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.
如边界穿越水道,则边界将沿水域中线延伸。
Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.
第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。
Ce régiment sera le cœur de la force frontalière commune élargie.
第二个陆地边界团将是扩大边界队核心。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
Avec le temps l'espace entre vérités et mensonges se dissipe doucement.
随着时间推移,真相和谎言边界会渐渐模糊。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股队穿越边界,每股两到三百万人。
Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.
此后边界沿线形势比较平静。
C'est là que les frontières militaires avaient été dessinées.
军事边界正是划在那里。
Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
边界过境点开放时间为何?
Mais la frontière elle-même n'est pas la question.
我们往往谈论国内流离失所人士和跨越国际边界难民区别,但边界本身并不是问题。
Nous ne connaissions pas la nationalité ou les frontières.
我们过去不知道国籍或边界。
Auparavant, nous ne connaissions pas de frontières.
我们并不知道我们边界。
Ce trafic ne connaît aucune frontière nationale ou régionale.
这种贩运跨越国家或区域边界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。