Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.
巴黎西南近郊塞弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省
一个镇。
Sèvres est une commune française du département des Hauts-de-Seine de la région Île-de-France.
巴黎西南近郊塞弗尔位于法国法兰西岛大区,上塞纳省
一个镇。
Dans la ville et dans la banlieue, il semble qu'une activité économique limitée soit tolérée.
在该镇及近郊,似乎容忍有限经济活动。
Je ne connais pas la ville exacte mais je pense que c'est dans la banlieue parisienne.
我不知道确切城市,但我想是在巴黎近郊.
Ainsi, la ville d'Agdam et sa périphérie sont complètement dépourvues d'incitations ou d'infrastructures.
例如,阿格达姆镇及近郊完全没有任何鼓励措施或基础设施。
Fournir de l'eau potable et des services d'assainissement adéquats à la population urbaine et périurbaine croissante est un défi majeur.
向日益增加城市和近郊区人口提供安全饮水和适当
卫生服务是一项巨大
。
Un autre attentat à la bombe a visé le commissariat de police de Bab Ezzouar, dans la banlieue est d'Alger, près de l'aéroport international.
外一起恐怖事件发生在阿尔及尔近郊国际机场附近
BAB EZZOUAR警察局。
Nous sommes situés à la périphérie de Wuhan Jade assez délicat et des paysages, nous sommes les nouveaux nouveaux agriculteurs de leur propre base!
我们位于武汉近郊山水清秀鸟语花香,我们是新新
民自发而成
基地!
Il convient par ailleurs de tenir compte des liens entre les zones urbaines, périurbaines et rurales dans le cadre des activités de planification urbaine.
城市规划需要处理城市、近郊和村地区之间
关系。
L'USAID fournit 47,9 millions de dollars pour les « programmes-relais » à l'intention d'un groupe prévu d'environ 10 000 ex-combattants et 10 000 personnes de communautés péri-urbaines et rurales.
美援署正为连接方案提供4 790万美元,对象是预期10 000
前
斗人员以及近郊区和
村地区
10 000人。
Après la visite de cette province, je me rends compte que l’agriculture est très développée aux abords de ses villes. Je remarque l’abondance des cultures maraichères.
我参观了这个省以后,体会到在该省所有城市近郊,
业都非常发达。我发现蔬菜
种类很多。
Le Gouvernement de transition a de son côté pris un certain nombre de mesures visant à mettre un terme à l'exploitation incontrôlée des carrières aux abords de Port-au-Prince.
同时,过渡政府已经采取若干措施,制止在太子港近郊无节制地采石。
Malheureusement, comme l'a noté un participant, l'exode rural n'est pas la panacée et ne sert qu'à dégrader la périphérie des villes tout en contribuant à la pauvreté urbaine.
不幸是,正如一位参加者所说,人口向城市中心移徙并不能解决问题,只会加剧城市近郊条件
恶化和城市贫困。
À Agdam et alentour, elle a noté l'existence de faits attestant l'utilisation de métaux et de matériaux de construction provenant de ruines et d'infrastructures, ainsi qu'une activité pastorale limitée.
在阿格达姆镇及近郊,实况调查团发现有从废墟和基础设施拆除金属和建筑材料现象,以及有限
放牧活动。
Avec divers partenaires, le PNUD a ouvert aux populations pauvres vivant en zones périurbaines et rurales l'accès à l'eau à un prix abordable, expérience qui pourra être reproduite ailleurs.
开发计划署通过其工作,和多个合作伙伴在向近郊区和村地区提供负担得起
饮水和卫生方面取得了可推广
成果。
L'urbanisation rapide a conduit à un nombre croissant de « mégavilles » qui, dans de nombreux cas, épuisent les ressources environnementales locales et ont conduit au développement de gigantesques bidonvilles périurbains.
迅速城市化导致特大城市不断增加,在许多情况下超出了当地环境资源承受能力,近郊区出现了庞大
贫民区。
Outre les réunions qui se sont tenues à Khartoum, j'ai visité le Darfour-Nord, et en particulier les populations récemment déplacées dans le camp de Zamzam, à la périphérie d'El Fasher.
除在喀土穆举行会晤外,我访问了北达尔富尔,特别是在法希尔近郊
扎姆扎姆难民营中新增
流离失所人口。
L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.
在多数发展中国家,村人口继续向城市地区大量迁移,导致特大城市数量不断增加,并在许多情况下使当地
环境资源不胜负荷,造成近郊
贫民区大量涌现。
Pour les habitants des implantations sauvages urbaines et péri-urbaines, l'absence de titres de propriété foncière et de sécurité d'occupation entrave considérablement le financement de la modernisation des logements et des infrastructures.
对都市或近郊非正规住区居民而言,改造储备房和辅助基础设施两大障碍是没有地契和地权无保障。
Le CCR a approuvé l'élaboration d'un livre blanc régional de la CEDEAO concernant la possibilité pour les populations rurales et périurbaines d'accéder plus largement à l'énergie; ce livre blanc a été ratifié par les États membres.
区域合作框架支助编写了西非经共体一份获得会员国批准区域白皮书,说明
村和近郊地区人口用上更多能源
情况。
L'agriculture urbaine et périurbaine peut permettre de resserrer les liens entre les zones rurales et les zones urbaines et le développement rural, et le développement rural peut grandement contribuer à améliorer la sécurité alimentaire et l'état nutritionnel de la population.
城镇和城镇近郊业能够改善城乡之间
联系,而
村发展能够对粮食安全和营养状况作出重要贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。