La tournée du Ballet de l’Opéra de Paris constituera le bouquet final.
巴黎歌剧院芭蕾舞团的巡演堪称法国化年的盛宴。
La tournée du Ballet de l’Opéra de Paris constituera le bouquet final.
巴黎歌剧院芭蕾舞团的巡演堪称法国化年的盛宴。
Le Président prononcera la clôture de la session.
将由宣布本届。
Pour les textes des allocutions de clôture, se reporter à l'annexe IV.
发言的全见附件四。
Le Président du Conseil a formulé des conclusions.
理事作了讲话。
La deuxième réunion des États parties est déclarée close.
缔约方第二届宣布。
Le moment est venu de clore cette session.
现在到了的时候了。
Clôture de la vingt et unième session du Conseil d'administration.
董事第二十一届。
Je déclare close la soixante et unième session de l'Assemblée générale.
我宣布大第六十一届。
À la même séance, le Président a prononcé la déclaration de clôture.
在同次上,致词。
Les déclarations faites au cours de la cérémonie de clôture sont résumées à l'annexe VI.
附件六概述了式上的发言。
Le Président prononce la clôture de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.
宣布大第六十三届。
Le Président a proposé que cette question soit examinée en séance privée.
建在上讨论这一问题。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
持人对进行总结并作了发言。
La Présidente déclare la trente-neuvième session close.
宣布第三十九届。
Les titulaires de mandat seront nommés avant la fin de la session.
任务负责人要于届前正式任命。
Cela ne semble pas être le cas.
似乎没有人要发言,我就接着作发言。
Le Président prononce la clôture des travaux de la cinquante-sixième session de la Deuxième Commission.
宣布第二委员第五十六届。
La Présidente déclare close la trente-deuxième session.
宣布第三十二届。
Le Président a ensuite prononcé la clôture de la neuvième session de la Conférence des Parties.
最后,宣布缔约方第九届。
Au nom du gouvernement hôte, l'Ambassadeur Viera Vergas a clos la réunion.
Vieira Vargas 大使代表东道国政府宣布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。