Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
这个洞经得起轰炸。
Cet abri est à l'épreuve des bombardements.
这个洞经得起轰炸。
On y trouve une salle de classe sans ventilation logée dans un abri antiaérien.
一个没有通风设备洞作为教室使用。
Le requérant affirme également avoir acheté du matériel de sécurité pour les abris destinés à protéger ses employés et les voyageurs dans le port de Dammam.
此外,索赔人说,索赔人为洞购买了安全设备,旨在保护其在达曼港
雇员和乘客。
Le requérant a déclaré que le sous-sol n'était pas utilisé avant l'invasion et l'occupation du Koweït et qu'il a été transformé en abri anti-aérien et utilisé comme tel par le personnel à chaque alerte.
索赔人说,在伊拉克侵和占领科威特之前,地下室没有使用,但后来改建为
洞,供工作人员在听
警报时使用。
La Commission a indiqué que la clairvoyance du directeur par intérim et des trois agents de sécurité et l'existence d'un abri ont dans une large mesure permis d'éviter de déplorer des morts et des blessés.
委员会指出,主管和三名警卫先见之明以及大院内
洞都有助于确保没有任何人死亡或受伤。
Ce préjudice résulte des fermetures d'école et des interruptions de cours dues à des alertes et à la fuite dans les abris mais aussi à la baisse de la concentration chez les individus présentant des symptômes de traumatisme psychologique.
这不仅由于警报和洞,造成学校关闭和课程中断,而且一些蒙受精神创伤症
人削弱了学习能力。
À la suite de ces attaques affligeantes, quatre personnes ont dû être traitées parce qu'elles étaient en état de choc et un peu partout dans le nord du pays, les habitants ont été contraints de se réfugier dans des abris.
由于这些令人愤慨击,有四人必须接受休克治疗,整个北部
居民都不得不
进
洞。
Conformément aux conclusions énoncées au paragraphe 46 ci-dessus, le Comité estime que l'achat de masques à gaz et de matériel de sécurité pour les abris antiaériens54 constituait une mesure raisonnable et proportionnée au risque d'opérations militaires auquel les personnes étaient exposées pendant la période en question à Dammam.
按照上文第46段结论,小组认为,采购
毒面具和
洞安全设备54 是对在达曼
人员在有关时期内遭受
军事行动风险
合理和成比例
反应。
Conformément aux conclusions énoncées au paragraphe 46 ci-dessus, le Comité estime que l'achat de masques à gaz et de matériel de sécurité pour les abris antiaériens constituait une mesure raisonnable et proportionnée au risque d'opérations militaires auquel les personnes étaient exposées pendant la période en question à Dammam.
按照上文第46段结论,小组认为,采购
毒面具和
洞安全设备54 是对在达曼
人员在有关时期内遭受
军事行动风险
合理和成比例
反应。
Le Comité note qu'en dépit des demandes formulées dans la notification qui lui a été adressée en application de l'article 34 et lors de l'inspection sur place, le requérant n'a fourni aucun justificatif à l'appui de sa réclamation concernant les dépenses engagées pour transformer le sous-sol en abri anti-aérien.
小组注意,尽管第34条通知和现场视察期间提出了要求,但索赔人却未提供证据佐证有关改造地下室以便用作
洞
费用索赔。
Cependant, la Mission est très préoccupée par l'absence de système d'alerte avancée, d'abri public et de fortification pour les Palestiniens israéliens qui vivent dans des villages non «reconnus» et dans certains des villages «reconnus» qui sont dans le rayon d'action des roquettes et des obus tirés par les groupes armés palestiniens à Gaza.
然而,调查团极为关切,巴勒斯坦加沙地带武装集团火箭弹和迫击炮弹射程内,一些未得承认和某些得
承认
村镇内居住着
巴勒斯坦族以色列社区既无预警系统,也无公共
洞和
御工事。
Bien que les dépenses engagées pour construire un abri donnent en principe lieu à indemnisation, le Comité estime que les éléments de preuve dont il dispose ne lui permettent pas de vérifier et d'évaluer la réclamation concernant les dépenses afférentes à la transformation du sous-sol et recommande donc qu'aucune indemnité ne soit accordée à ce titre.
尽管修建洞
费用原则上应予赔偿,56 但小组认为,提供
证据不足以核实和估价为工作人员改建地下室
费用索赔,因此,建议不予赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。