Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我立刻向他解释,生怕他误解。
se méprendre: s'abuser, se gourer, se tromper, tromper, abuser, leurrer, illusionner
abuser, faire erreur, faire fausse route, se fourvoyer, illusionner, se leurrer, se tromper,Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我立刻向他解释,生怕他误解。
Ne te méprends pas, il ne se passe rien avec lui.
你别误会,我和他什都没有。
La communauté internationale, et surtout les membres du Conseil de sécurité, ne doivent pas se méprendre sur la distance géographique.
伊加特不能无视这些威胁。 国际社会,特别是安全理事会的成员,不应被地理距离所蔽。
À une distance assez éloignée, on peut facilement se méprendre en pensant que ces ondes viennent de plus d'une explosion.
距离爆炸发生点足够远的地方,这些震波可被误认为是发生了不止一次的爆炸。
Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.
但是情况下,小伙子们总会误会我的邀请把我看成一随随便便的女生。
La nouvelle force ressemblera à s'y méprendre à la SFOR, opérera de la même façon et assurera le même degré de sécurité.
新的部队看起来很像驻科部队,将沿着同样的线路展开活动并提供同样程度的安全。
Les États-Unis se méprennent gravement s'ils considèrent que la campagne menée en Afghanistan peut leur servir de politique envers leurs autres rivaux.
“美国如果把阿富汗战役看作适用于其他对手的政策典范,它正犯战略错误。
Cela dit, que l'on ne se méprenne pas sur mes paroles car je ne suis pas contre l'élargissement du Conseil de sécurité.
说了这些,请不要误会我的意思,因为我不反对扩大安全理事会。
Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.
应该防止别人对这些话产生误解。
Cette demande devait être exprimée très clairement afin que l'État responsable ne puisse se méprendre et comprenne bien la gravité des conséquences à prévoir.
这种要求必须绝对明确,使责任国就所涉含义的严重性没有任何疑问。
L'astuce fit long feu, parce que Dobbins se méprit, et affirma que cela se réglerait quand les mesures annoncées le 20 mars seraient mises en œuvre.
但此举反而弄巧成拙,因为多宾斯误解我,说采取3月20日的措施时问题就会迎刃而解。
La forme des feuilles de bambou à toutes saisons, à toute heure et par tout temps lui était parfaitement connu.Les bambous qu'il dessinait ressemblaient à s'y méprendre aux vrais.
竹子的枝叶不同的季节,不同的时间,不同的气候下是什样子,有什办法,他都观察得仔细,他画的竹子都跟真的一样。
Qu'aucun groupe, qu'aucune nation ne se méprenne sur les intentions de l'Amérique : nous n'aurons de cesse que les groupes terroristes d'envergure mondiale n'aient été découverts, immobilisés et défaits.
任何集团或国家不应误解美国的意图:我们非找到、拦下和消灭遍布全球的恐怖主义团伙不可,不达目的誓不罢休。
C'est très important, car si le Conseil ne le fait pas et que les gens en attendent trop, ils peuvent par ricochet se méprendre sur leurs propres responsabilités dans la situation.
这是非常重要的,因为如果安理会不这样做,而人们又期待某些重大的行动,他们某种意义上可能会对自己局势中的责任作出错误的估算。
Illustration 19-6: Dans le monde entier, les fraudeurs utilisent le “pharming” qui consiste à rediriger le trafic légitime Internet d'un site Web vers un site contrefait lui ressemblant à s'y méprendre.
说明19-6:全世界的欺诈者都使用因特网“域欺骗”,即使用似是而非的网址,旨将合法网址的通信重新导向一欺诈网址。
Comme cela a été déjà discuté au Conseil, il ne faut pas se méprendre sur l'attitude de notre gouvernement à l'égard des dirigeants du Front uni révolutionnaire (RUF), qui sont à l'origine de cette terrible tragédie en Sierra Leone.
正如我们以前安理会中所讨论的样,不应误解我国政府对革命联合阵线领导人的态度,他们塞拉利昂造成这种可怕的悲剧。
C'est dans le souci de conforter cette crédibilité que mon gouvernement a invité le Conseil de sécurité à s'assurer qu'aucune des parties ne se méprenne sur sa détermination à mener à bon port le processus de paix.
我国政府正是为了加强这一信誉而邀请安全理事会确保任何一方都不会动摇成功执行和平进程的决心。
La mission du Conseil de sécurité a demandé au RCD de ne pas se méprendre sur la détermination du Conseil de sécurité, qui continuait d'insister sur l'application de ses résolutions en dépit des difficultés et des retards accumulés.
安全理事会代表团警告刚果民盟不要错误地判断安全理事会的实力和宗旨,安理会将不顾任何困难和延迟,都必然会尽力设法执行其决议。
Pour ceux qui ont commandité et toléré le terrorisme et cherché pendant des années à préjuger de l'issue des négociations en appuyant des résolutions déséquilibrées à travers l'ONU, se récrier contre une prétendue approche unilatéraliste est le comble de l'hypocrisie qui se méprend totalement, voire délibérément, sur cette initiative historique et courageuse.
有人赞助并且容忍恐怖主义,几十年来,他们试图通过促使联合国通过一边倒的决议,事先决定谈判结果,对于他们,抱怨所谓单方面做法简直是虚伪到了极点,他们完全而且或许蓄意误解这具有历史意义的、勇敢的倡议。
Le rapport contient un certain nombre d'interprétations subjectives, notamment le fait qu'il se méprend sur la déclaration d'Israël selon laquelle tout en ayant renoncé à toute autorité d'opérer militairement dans la Bande de Gaza, il se réserve le droit à la légitime défense.
报告包含若干种主观解释,包括对以色列声明的误解,即虽然它放弃了加沙地带采取军事行动的权力,但保留了采取自卫行动的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。