La plate-forme de télémédecine élémentaire utilise du matériel de vidéoconférence pour transmettre des données numérisées.
该基础远程医疗平台包传输数据化数据的视频会议设备。
La plate-forme de télémédecine élémentaire utilise du matériel de vidéoconférence pour transmettre des données numérisées.
该基础远程医疗平台包传输数据化数据的视频会议设备。
Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.
然后,从这一样本中抽取生物测定数据,以创建一个参考模板。
Celui-ci permet de mettre images et cartes numérisées en concordance et d'intégrer les différentes bases de données.
采用这一系统可在电子地图上找到图象的地理参照点,随后可将标准数据库相连接。
De nouveaux passeports, dotés des dispositifs de sécurité les plus avancés, y compris une photographie numérisée, ont été introduits à Malte.
马耳他启用了新版护照,护照具有尖端的安,其中包数码相。
Des négociations ont été engagées avec des partenaires extérieurs potentiels pour numériser les documents de l'ONU qui n'existent pas encore sous forme électronique.
正与可的外部伙伴讨论尚未以电子形式保存的联合国文件数码化问题。
Exposés aux intempéries, certains documents se sont abîmés et, comme ils n'ont pas été répertoriés ni numérisés, il est difficile de les consulter.
由于风吹日晒,一些文件受到损毁,而且由于没有编或数字化,数据不易检索。
Toutefois, de nombreux documents annexés aux pièces de procédure des États Membres sont anciens (parfois même manuscrits) et ne peuvent être numérisés et envoyés électroniquement.
然而,许多附于国家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Lorsqu'il deviendra possible de numériser, classer et enregistrer les documents papier et de les rattacher électroniquement au SGC, l'intégrité des transactions financières sera mieux assurée.
够使这些文件数字化、分类、储存并以电子形式将其连接到企业资源规划系统,可确保金融交易免遭舞弊之患。
Des manuels en gros caractères et en braille sont publiés par le Conseil pour les malvoyants, avec l'aide de bénévoles qui les numérisent et les impriment.
伯利兹视力障碍者理事会得到自愿者的协助,他们帮助扫描和编辑课本,将学校的课本转换成大字印刷体和盲文。
Voilà trois ans qu'un système d'enseignement numérisé a été introduit au Myanmar, grâce à la mise en place d'un réseau de diffusion de données par satellite.
3年缅甸建立了卫星数据传输网,引进了数字教育系统。
La CNUCED favorise aussi le commerce mondial des produits et services liés aux industries de la création, notamment les nouvelles formes de commercialisation des créations numérisées.
贸发会议还在贸易中大力促进创意工业产品和服务贸易,包新形式的数字化创意内容。
À ce jour, 450 centres d'enseignement numérisé ont été ouverts dans l'ensemble du pays, offrant des possibilités de formation à des étudiants de zones rurales et urbaines.
迄今已经在国设立了450个数字教育中心,为农村和城市区域的学生提供学习机会。
Les principaux documents ont été traduits dans les langues officielles et stockés dans des bases de données numérisées et des notes de transfert sont en cours d'établissement.
已将一些重要文件译成两种官方语文,并提供了数字化数据库和移交说明。
D'autres techniques reposent sur l'utilisation de numéros d'identification personnels (codes PIN) de signatures numérisées et d'autres méthodes, comme celles qui consistent à cliquer sur la case “valider”.
其他技术包使用个人识别码、手写签字的数字版以及其他方法,如点击“OK框”。
Elle a également achevé de numériser des documents concernant d'autres domaines d'activité de l'ONU, entre autres les arrêts du Tribunal administratif et les documents du Comité de la Palestine.
图书馆还完成了联合国活动其他领域文件的数字化,例如行政法庭判决书和巴勒斯坦问题委员会文件。
Toutefois, la technologie moderne permettait également d'acheter des fichiers numérisés de musique ou vidéo qui pouvaient être téléchargés directement depuis le site Web du vendeur, sans livraison d'aucun support corporel.
然而,现代化技术还提供以下可:购买数字化的音乐或录像文档,直接从卖方的万维网网址上下载,没有通过任何有形介质。
Parfois, elles recourent à une présentation plus formelle au moyen de fac-similés ou d'images scannées de signatures manuscrites qui, cela va de soi, ne sont qu'une copie numérisée d'un original manuscrit.
有时候会使用手写签字的传真或扫描图像,赋予更正式的外观,但这只不过是手写原件电子形式的一个副本而已。
Parmi les actifs en question figurent en particulier les documents juridiques, sous quelle que forme que ce soit (y compris sous forme numérisée et électronique) attestant les droits attachés à ces actifs.
资产还包可证明这些资产或这类物品所有权的(包电子和数字的)相关法律证明和文件。
Il s'agit de numériser, puis de mettre en ligne des études relevant de volumes plus anciens qui ont été publiés mais qui sont épuisés ou ne sont pas disponibles pour d'autres raisons.
这项工作涉及先对以法文和西班牙文出版但已绝版而且无法以其他方式获得的旧卷研究论文进行扫描然后在因特网上张贴。
C'est le cas des services qui se prêtent à un «stockage», notamment les produits touristiques, les documents audiovisuels, l'énergie, les télécommunications, le transport aérien et un nombre croissant de services qui peuvent être numérisés.
一些可以“储存”的服务,包旅游、视听、源、通讯、空运以及越来越多的可以数据化的服务都是如此。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。