Mais ça c'est un autre scandale moderne dont on aura l'occasion de reparler...
但这是另一个引起争论话题,我们有机会再来谈这个。
Mais ça c'est un autre scandale moderne dont on aura l'occasion de reparler...
但这是另一个引起争论话题,我们有机会再来谈这个。
Je ne reparlerai plus jamais à cet homme.
我不会再和这个讲话。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
我们改天再谈这事。
Nous reparlerons de cette question ultérieurement.
我们以后再谈这个问题。
Bien, bien, nous reparlerons de cela.
好了, 好了, 我们以后再谈吧。
On en reparlera.
日后再说吧。
Mais nous en reparlerons en consultations officieuses.
但这将在非正磋商中进行。
Ils se reparlent depuis peu.
不久之前他们才彼此新讲话。
J'espère reparler très bientôt au Conseil, dès que possible.
我期待着尽快再与安理会交谈。
Je voudrais terminer sur ce sujet en reparlant d'un point fondamental.
最后让我申一个根本立场。
Nous en reparlerons dans le débat qui s'ouvrira le 1er octobre.
1日,我们将在关于这一主题辩论中再次谈到这一想法。
J'en reparlerai en répondant à la question du Représentant permanent de la Norvège.
我将在回答挪威常驻代表提出问题再谈论此事。
Nous en reparlerons plus tard.
我们候会继续讨论这一问题。
En outre, nous devons malheureusement reparler de la question des personnes portées disparues et des biens volés.
此外,我们遗憾地不得不谈谈失踪员和失窃财产问题。
L'Équipe voit plusieurs raisons à ces disparités, dont elle reparlera plus loin, et le manque d'uniformité rend difficiles toutes conclusions générales.
监测组认为,这种情况是若干原因导致,并在本报告后面探讨了这原因,但这样不一致增加了得出普遍性结论难度。
Il serait de mauvais goût d'en reparler.
再讲这事儿就很不得体了。
Nous espérons sincèrement que la crise actuelle dans la région pourra être surmontée rapidement et que l'on pourra reparler de paix, d'espoir et de réconciliation.
我们真诚希望该地区目前危机能够尽快消除,希望能够新拣起和平、希望与和解语言。
Nous en reparlerons dans les paragraphes suivants, les objectifs et les stratégies de revitalisation de l'administration publique sont aussi divers que les défis rencontrés selon les endroits et les moments.
如下文各段所述,振兴公共行政目标和战略各种各样,在不同期、不同地点所遇到挑战也是各种各样。
Selon ces dernières délégations, reparler d'un droit d'intervention sans consentement risquait d'affaiblir la présomption selon laquelle les personnes handicapées avaient la capacité juridique de donner un consentement libre et éclairé, et d'aller à l'encontre de l'esprit de la convention.
委员会认为,申在没有得到同意情况下进行干预权利可能会破坏认为残疾具有自由提出知情同意法律行为能力假设,因此可能与公约精神背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。