Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.
为了消除这些定型观念,国民部各部门重新审查了学校科书的设计。
Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.
司法部、内务部、国防部、住房部、部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方大显身手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a aussi quelques surprises : l'arrivée de l'historien Pap Ndiaye à l'Éducation nationale et à la jeunesse, de la chiraquienne Catherine Colonna aux Affaires Étrangères qui succède à Jean-Yves Le Drian.
还有一些惊喜:历史学家帕普·恩迪亚耶(Pap Ndiaye)来到国家教育和青年部,接替让-伊夫·勒德里安(Jean-Yves Le Drian)的奇拉基人凯瑟琳·科隆纳(Catherine Colonna)在外交事务部。