C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出他的外国口。
Et moi qui savais à peine écrire !
刚刚学会写字儿!
À une vitesse il pouvait à peine comprendre.
他的速度几乎无法理解。
Juin, où le soleil se couche à peine.
六月,太阳刚刚落山。
Ils savent d'ailleurs à peine comment ils fonctionnent.
他们甚至不知道他们如何工作。
Eh bien, c’est à peine croyable, pas toujours!
好吧,这真难以置信啊,不常见!
À peine endormi, il se mit à ronfler.
他睡着就打起鼾来了。
Ils ont à peine fini leur installation.
他们刚安下来。
Il est à peine reconnaissable, tant il est changé.
他大大地变了样,差点认不出来了。
À peine était-il arrivé qu'il voulait déjà partir.
他刚到就要走了。
C'est un détail qui s'aperçoit à peine .
这是几乎不为人们注意的细节。
C'est le même livre, dans une mouture à peine différente.
这是同本书, 几乎没有改版。
Il était à peine arrivé qu'il a dû sortir.
他到就必须再出去 翻译过来是这样?
Pouvez-vous être un professionnel sans connaissance des langues étrangères ? À peine !
专家可以没有外语知识? 几乎不可能的!
Les naufragés souffrirent cruellement, mais ils s'en apercevaient à peine.
遇难的人处境十分困难,但是他们几乎没有感觉到。
Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.
著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现。
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女人们熟悉。
On vient à peine de travailler, tu as déjà commencé à bailler.
开始工作,你就打起哈欠来了。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
然后就轮到几乎不能呼吸的外婆出来了。
En France elle ne commence à peine qu'à manifester ses talents.
在法国,她还没有开始展现她的能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le riz doit être à peine, à peine cuit.
米饭只要半熟。
Je l'ai à peine touchée, votre voiture !
我几乎没碰到您的车好么!
On est restés à peine plus de 24 heures à Casablanca.
我们在卡萨布兰卡待24个小时多一点。
Silencieux, agile, on le distingue à peine.
安静,敏捷,我们几乎辨别出这种动物。
– Cela semble à peine croyable, souffla Walter.
“这似乎有点议。”沃尔特感叹道。
Du reste, il avait à peine quelques égratignures.
再说,他只有少数擦伤的地方。
Mais je sais que j’en ai à peine pour trois heures. Il fera nuit.
但是我知道,我只有到三个钟头的时间。到那时,天已经。
10 millions c’est incroyable, j’ose à peine y croire.
一千万订阅者,难以置信。我现在还敢相信。
Je mélange bien et je laisse colorer à peine.
搅拌均匀,我几乎给它们留时间着色。
Les femmes parlaient à peine à Boule de suif.
妇人们大和羊脂球谈天。
Alors, le demi-dieu évanoui, il restait à peine un homme.
于是,那个半神半人见,剩下的只是一个普通人。
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
但Sakountala中,身体几乎没有接触。
J'ai trois volcans qui m'arrivent à peine aux genoux.
我只有三个顶多即膝高的火山。
C’était en septembre. Il y a à peine 3 mois.
那是在九月。就在三个月前。
Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.
他比较矮,“软件”留意到他的身高只到自己的肩膀。
J'avais à peine de l'eau à boire pour huit jours.
我随身带的水只够饮用一星期。
En Autriche, à peine 6% de la population aurait téléchargé l'application.
在奥地利。只有6%的人会下载使用这项应用程序。
J’étais tellement affolé que c’est à peine si je pouvais respirer.
我是那样地害怕以至几乎气都喘过来。
On sait plus quoi se dire, à peine après 20 minutes ensemble.
一起聊天将近20分钟后,我们知道再聊什么。
Harry leva la tête. Il osait à peine en croire ses oreilles.
哈利抬起头。简直敢相信自己的耳朵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释