有奖纠错
| 划词

Elle a acheté une étoffe à raison de vingt francs le mètre.

她以每米20法郎的价格买了一块布。

评价该例句:好评差评指正

Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...

从一开始,我就毫无理由地爱上了你。

评价该例句:好评差评指正

Cette prime est destinée à la branche garderies à raison de 80 %.

这些费用的80%分配给日托中心。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses ont été calculées à raison de ID 20 par jour.

费用是按照每人每天20第纳尔计算。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité des États membres à raison de leur appartenance au Fonds est exclue expressément.

明确排除了因系组织成员国而须承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.

初,所有10个监督小组被部署到各个区,每个区部署两个小组。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU fournit des appareils de vision nocturne à raison de 1 par 10 soldats.

联合国为每10名士兵提供一副置。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie de transformation a été grevée à raison de 66 056 000 dollars.

钢铁工业损失超过6 605.6万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'horticulture contribue à raison de 10 % aux 25 % que l'agriculture représente dans le PIB.

农产对国内生产总的贡献为25%,其中园艺占10%。

评价该例句:好评差评指正

De tels incidents ont suscité des réclamations à raison de pertes purement économiques, sans grand succès.

这类事件导致人们提出对纯粹经济损失的求偿,但没有多少结果。

评价该例句:好评差评指正

Des contributions y seront versées chaque exercice biennal, à raison de 10 millions de dollars au minimum.

储备金经费每两年提供一次,最低数為1 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

L'article 16 limite la portée de la responsabilité à raison de l'aide ou l'assistance prêtée de trois manières.

(3) 第16条以三种方式限制了援助或协助的责任范围。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la responsabilité ne devrait pas être engagée simplement à raison de la qualité de membre.

特别是,这种责任不仅仅因为其成员身份而产生。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, chaque année, la production intérieure était détournée à raison de quelque 50 % vers l'économie israélienne.

换句话说,巴勒斯坦每年大约有50%的国内产进入以色列经济。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes ont été financés à raison de plus de 70 % à partir du budget de l'État.

这些方案的经费70%以上来自国家预算。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines estimations, chaque milice pourrait être composée à raison de 40 % d'enfants de moins de 18 ans.

据一些估计数字,每支民兵中40%的人都可能是18岁以下的儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement moyen des élèves a évolué à raison de 25 000 élèves par an dont près de 13 500 filles.

平均每年有25,000名新生入学,包括近13,500 名女孩。

评价该例句:好评差评指正

Au Maroc, le secteur de la distribution contribue au PIB à raison de 13 % et emploie un million de personnes.

在摩洛哥,分销部门对国内生产总的贡献为13%,该部门雇佣了100万人。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, l'ONU accorde une indemnisation à raison de fautes civiles par l'intermédiaire d'un groupe des réclamations civiles.

联合国一般通过民事诉讼股而提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ce contrôle engage la responsabilité de la Turquie à raison de la politique et des actions de la « RTCN ».

由于这种控制……该国(土耳其)应对`北塞浦路斯土耳其共和国'的政策和行动负责”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boursicoter, boursicoteur, boursier, boursière, boursouflage, boursouflé, boursouflement, boursoufler, boursouflure, bouscueil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne pouvait se servir du canot entraîné à raison de douze à treize mètres par seconde.

因为速度为每秒12至13米的情况下,他根本无法利用那只小艇。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toute la journée, on courut ainsi à raison de six milles à l’heure, toute la nuit aussi.

每16公里小时,每站不过停分钟。爵士此时此刻恨不得变成只小鸟迅速飞到东海岸去。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

A tort à raison, de la maternelle, à l'université, on est enfermé, on appelle ça un bahut.

无论对错,从幼儿园到大学,我们被关所谓的小隔间里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils seront 13 à se relayer, à raison de 2 demi-journées par semaine.

- 他们将轮流 13 人,每 2 天半天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils peuvent en faire 3, 4 ou 5 à raison de 200 à 300 l par réservoir.

他们可以以每罐 200 至 300 升的速度进行 3、4 或 5 次。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Volontiers, votre vin d’Espagne est excellent ; vous voyez bien que nous avons eu tout à fait raison de pacifier ce pays-là.

“很愿意。你的西班牙酒味道好极了,你瞧,我们平定那国家是很对的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

500 dons de plasma à lui tout seul, 20 l de sang, mais également des plaquettes, à raison de 2 fois par mois.

- 仅捐献 500 份血浆,20 升血液, 还有血小板,每月次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour faire face, il vient de bénéficier d'une aide. Ce sont des chèques carburant pour 6 mois, à raison de 50 euros par mois.

- 为了应对,他刚刚得到了帮助。这些是6月的燃料检查,每月50欧元。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En France, 98 % des télétravailleurs disent vouloir continuer à télétravailler après la pandémie, pour la majorité à raison de 2 ou 3 jours par semaine.

法国,98%的远程工作者表示他们想大流行结束后继续远程工作,大部分希望每远程办公2或3天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

AD : Les voyages touristiques à destination de la Polynésie française comme Tahiti seront interrompus à partir de mercredi en raison de la pandémie.

广告:由于大流行,从始,前往法属波利尼西亚(如塔希提岛)的游客旅行将中断。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

La première, c'est que beaucoup d'entre eux sont des patriotes et aiment leur patrie, et ne partent pas simplement à la raison de leur portefeuille.

首先是他们中的许多人都是爱国者,热爱他们的国家,而不只是为了钱。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

La dépense, à raison de trois francs par jour pour Cérizet et Kolb, qui avaient pour leur journée, l'un deux et l'autre un franc, s'élevait à trois cents francs.

项,赛里泽的工资每天法郎,科布法郎,共计六百法郎,交出去的印件成本花到百多法郎。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

À sa sortie du canal de Bahama, sur quatorze lieues de large, et sur trois cent cinquante mètres de profondeur, le Gulf-Stream marche à raison de huit kilomètres à l’heure.

从巴哈马运河出来时,海湾暖流14里宽、350米深的范围内以每小时8公里的速度流动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

SB : L'Organisation mondiale de la santé appelle à redoubler de vigilance pendant les fêtes de fin d'année en raison de la progression de la pandémie de Covid-19.

SB:由于Covid-19大流行的进展,世界卫生组织呼吁假期期间提高警惕。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous faisons du commerce de consignation manufacturière avec les États-Unis depuis de nombreuses années, donc, nous avons déjà beaucoup d'expérience. Vous avez tout à fait raison de nous faire confiance.

好几年前我们就和美H做委托加工贸易,这方面有定的经验, 所以质量方面您完全不必担心。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La maison était à 21. En hiver, le logement et l'eau sont chauffés avec ce poêle à bois, à raison de quatre à cinq mètres cubes de bois par an.

房子的温度是 21 点。 冬天,住宅和水都用这柴火炉取暖,每年消耗四到五立方米的木材。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le changement se faisait à vue, pour un jour ou deux, à raison de trente sous par jour, au moyen d’un costume ressemblant le plus possible à l’honnêteté de tout le monde.

这种化装立即奏效,可以维持天,代价是天,办法是穿套与般正派人的穿着非常相似的服装。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Comme je vous l'ai dit c'est une quinzaine de chapatis, tortillas, galettes de confinement, ça dépend comment voulez l'appeler, et à raison de deux par repas mine de rien ça part très vite.

正如我和你们说过的那样,该面团可以做,十五来薄煎饼、玉米粉饼、居家隔离馅饼,看你们想怎么叫它,按照每餐饼的吃法,很快面团就会被悄悄用完了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il se peut alors que tu t'accroches à certains comportements négatifs que tu as développés à partir de tes expériences d'enfance, principalement en raison d'une négligence émotionnelle ou d'un abandon dans ton enfance.

然后,你可能会坚持童年经历中养成的某些消极行为,这主要是由于童年时期的情感忽视或遗弃造成的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Bien que ce nombre est similaire à celui de l'année dernière, les typhons sont de plus en plus destructeurs en raison du changement climatique, a déclaré Zhang Zhihua, un responsable du centre.

虽然这数字与去年相似,但由于气候变化,台风的破坏性越来越大,该中心的官员张志华说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Boussingault, boussingaultite, boussole, bousteur, boustifaille, boustrophédon, bout, bout de nez, boutade, bout-dehors,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接