La bouteille lui a échappé des mains.
瓶从他手中落下。
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避开了看守的而逃走。
Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.
歹徒从追捕他的人手中逃脱了。
Votre fils a échappé à la conscription.
你的儿躲过了征兵。”
Son fils a échappé à la conscription.
他的儿躲过了征兵。
Il a échappé des mains de l'ennemi.
他逃脱了敌人的魔掌。
Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.
事故的细节旁观者为能看清。
Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
我们幸免于难, 但是车却整个蛋了。
Jusqu'ici, l'économie népalaise semble essentiellement y avoir échappé.
到目前为止,尼泊尔的经济在很大程度上似乎并未受到影响。
Le Japon n'a pas échappé aux effets de la crise.
日本也受到了这次危机的影响。
Sa canne lui a échappé.
手杖从他的手中落下。
À chaque phase de l'évolution de l'homme, la paix lui a échappé.
人类在进化的各个阶段都没有实现过和平。
Mais ces éléments ont toujours échappé à l'attention du Conseil et du Secrétariat.
但这些因素没有引起安理会和秘书处的。
Le pays a échappé à une nouvelle vague de violence.
拉利昂避免了新一轮冲突。
Plusieurs autres ont échappé à un missile lancé contre leur véhicule.
另有数人逃离了对他们的车辆发起的导弹袭击。
Cette sagesse suffisante nous a échappé pendant bien trop longtemps.
但长久以来他所说的充分智慧并没有派上用场。
Une maille a échappé.
一个网结脱开了。
Il semble que l'ampleur de ce succès ait échappé à quelques-uns.
一些人似乎忽略了这项成就的规模。
Ce mot m'a échappé.
我脱口而出说了这个字。
L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.
亚洲迄今幸免于象非洲那样高的感染率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui n'a pas échappé à son fils Philippe.
的儿子菲利普也一样。
Voyez-vous ! dit M. de Tréville ; et comment vous êtes-vous échappé, vous ?
“您看看!”特雷维尔先生说,“那么您自己是怎样溜脱的呢?”
Il ne nous dit pas d'où ce fou furieux s'est échappé !
“还没有告诉我们这个疯子是从哪里逃出来的!
Thénardier avait raison, ce détail était réel, quoiqu’il eût échappé à Marius dans son trouble.
德纳第说得,这一细节是实在的,尽管马吕斯在慌乱中没能察觉出来。
Pardonne-moi, la subtilité m'avait échappé. Tu n'as qu'à continuer... à lui cacher quelque chose.
“不起,我忽略了文字的微妙。要续… … 瞒一些事情不就行了。”
C’est super sauf qu’il y a un hic, ça n’aura échappé à personne.
这太棒了,是有一个问题,任何人都会注意到这个问题。
On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.
说话的口气,就像一位热心的收藏家在拍卖中输给了手。
D’ailleurs, comment admettre que la construction de ce bateau sous-marin eût échappé aux yeux du public ?
并且,怎么能说这“潜水艇”的建造竟可以逃避公众的耳目呢?
Trois énormes megs se sont échappés des abysses.
三巨型巨齿鲨从深渊中逃了出来。
Sans le vouloir, j'avais échappé à sa surveillance.
这无意中绕开了的监视程序。
– Quelle est la partie de « mêle-toi de ce qui te regarde » qui t'a échappé, Jeanne ?
“我刚才说过让别管闲事了,没听到吗,让娜?”
– Ils se sont peut-être échappés, dit Ron avec espoir.
“大概是逃跑了。”罗恩满怀希望地说。
Depuis qu’il la échappé à l’hypnose toute à l’heure.
自从刚才躲过了幻术。
Mathilde n’avait point échappé à la funeste influence de cette idée.
玛蒂尔德未能逃脱这种想法带来的有害影响。
Sirius, il s'est échappé ! Pettigrow s'est transformé ! cria Harry.
“小天狼星,跑了,小矮星彼得变形了!”哈利大叫。
Soit il a fait le repas du prédateur, soit il a échappé.
要么成为了食肉动物的餐点,要么逃脱了。
On est désolé, on voulait juste échappé a la punition de papa !
我们很抱歉,我们是想逃避爸爸的惩罚!
Ouf, j'ai cru que j'étais coincé ! Je l'ai échappé belle !
呼,我觉得我都动弹不得!我得救了!
On l'a échappé belle. Ça n'est qu'un début.
我们要巧妙地避开它。这是个开始。
C'est là le caractère fondamental de ces poissons échappés de leur époque.
这就是这些脱离时代的鱼的基本特征。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释