有奖纠错
| 划词

Il a échauffé la bile de son père.

他激怒了父亲。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis échauffé à marcher.

我走路走热了。

评价该例句:好评差评指正

Les blés s'échauffent.

小麦发热了。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle échauffe les esprits.

消息使人激动。

评价该例句:好评差评指正

Des têtes échauffées ont même prétendu que l'ONU avait épuisé les possibilités qui lui étaient offertes.

有些头脑发热的人,联合国已经耗尽了所有

评价该例句:好评差评指正

Ici les jeunes commères, s'échauffant au souvenir de l'entrée de monsieur le légat, se mirent à parler à la fois.

到这里,两唠唠叨叨的姑娘想起教皇特使入城的情景越发激动起来,你一言我一语,一齐开了。

评价该例句:好评差评指正

Furieux d’être tenu en échec par celui qu’il avait regardé comme un enfant, il s’échauffa et commenca à faire des fautes.

在他心目中,对手只不过是乳臭未干的孩子,自己却一分便宜也没占到,不禁怒气冲天,头脑一热,便渐渐露出了破绽。

评价该例句:好评差评指正

La discussion commence à s'échauffer.

争论激烈起来了。

评价该例句:好评差评指正

Et vous donnez des billets de Bombay à Calcutta ! reprit Sir Francis Cromarty, qui commençait à s'échauffer.

“可是你们卖的票是到加尔各答呀!”柯罗马蒂着便有些激动起来。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, l'air freine leur élan et son frottement les échauffe à tel point qu3ils se transforment en gaz avant d'arriver au sol,dans une grande explosion de lumière.

幸而大气阻碍了它们的冲击,它们与大气磨擦发热,在落到地面以前就燃烧、发光、气化了。

评价该例句:好评差评指正

M. Abdelaziz (Égypte) (parle en anglais) : Je crois que les esprits sont un peu en train de s'échauffer.

阿卜杜拉齐兹先生(埃及)(以英语发言):我认为大家有点过于激动。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez peut-être approché quelques femmes ou groupes de femmes pour vous « échauffer » avant de trouver une demoiselle qui vous plaise vraiment.

您可能接触过的一些妇女或妇女团体为你“热身”之前 找到一女孩,你喜欢它。

评价该例句:好评差评指正

Dans la méthode de séparation des isotopes de l'uranium par diffusion gazeuse, le principal assemblage du procédé est constitué par une barrière poreuse spéciale de diffusion gazeuse, un échangeur de chaleur pour refroidir le gaz (qui est échauffé par la compression), des vannes d'étanchéité et des vannes de réglage ainsi que des tuyauteries.

用气体扩散法分离铀同位素时,主要的技术组件是一特制的多孔气体扩散膜、用于冷却(经压缩过程所加热)气体的热交换器、密封阀和控制阀以及管道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fülöppite, fulvène, Fulvicin, fulvite, fumable, fumade, fumage, fumagiline, fumagine, fumaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Alors là, maintenant, on va échauffer les chevilles.

然后,现在我们来给脚踝热身。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Bon les gars là ! On s'échauffe ! On profite !

兄弟们!我们热身一下!好好享受吧!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors, qu’est-ce que ça veut dire « s’échauffer» ?

热身是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous, vous allez pouvoir vous échauffer avant cette 1ère conversation.

在第一次对话之前,你们可以热身一下。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh là là, il est rognon le papi ! c’est bon il s’échauffe, allez !

哦,帕比!很好,他在热身,来吧!

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Les muscles bien échauffés, essayez-vous au kitesurf sur la plage de Carnon, toute proche.

肌肉被好好锻炼,您可以在附近的卡农海滩上尝试风筝浪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les morceaux de bois s’échauffèrent, voilà tout, et encore beaucoup moins que les opérateurs eux-mêmes.

小木块固然磨热了,可是比起这两位劳动者身上的热来,还差得很远。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Furieux d’être tenu en échec par celui qu’il avait regardé comme un enfant, il s’échauffa et commença à faire des fautes.

在他心目中,对手只不过是个乳臭未干的孩子,自己却一分便宜也没占到,不禁天,头脑一热,便渐渐露出了破绽。

评价该例句:好评差评指正
芽 Germinal

Ses joues s’échauffaient, une flamme allumait ses yeux. Cependant, il gardait sa tête, il voulait encore éviter les dégâts inutiles.

他的两颊发烧,眼睛冒火。但他持着冷静的头脑,他要防止无益的破坏。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Leurs bras nus, leur cou nu, leurs cheveux nus, s’échauffaient sous les haleines empestées, dans une odeur de vin et de sueur.

她们裸露的双臂,赤裸的脖领和胸脯,还有裸露的头发,被散发着恶臭的呼吸、烧酒和汗息的味熏得发出燥热。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prenez garde, d’Artagnan, prenez garde, dit Aramis, vous vous échauffez un peu trop, à mon avis, sur le sort de madame Bonacieux.

“当心,达达尼昂,当心!”阿拉米斯说道,“我看,为了波那瑟太太的命运,你的头脑太热了点儿。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et vous donnez des billets de Bombay à Calcutta ! reprit sir Francis Cromarty, qui commençait à s’échauffer.

“可是你们卖的票是从孟买到加尔各答呀!”柯罗马蒂说着便有些激动起来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Erreur, répondit mon oncle ; la terre a été échauffée par la combustion de sa surface, non autrement.

“这是错误的,”叔父回答,“那正是由于氧化而变热的地球表面。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc pour éviter d’avoir ce moment, où vous allez davantage hésiter, vous devez avant vous échauffer.

为了避免那段说话不流利的过渡期,你必须“热身”。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À cette heure, le pavé échauffé par les besognes du jour allumait une réverbération ardente au-dessus de la ville, derrière le mur de l’octroi.

这时马路已被走来去往的人群溜得发热,入市税征收所的围墙后面升腾起的热浪向都市漫延开去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais à partir de ce moment l’avantage lui resta ;il s’animait, s’échauffait, tandis que Pierre, essoufflé, épuisé par sa crise de vigueur, faiblissait et haletait.

可是从这时开始,优势到了他这边;他兴奋了,活跃起来,而喘嘘嘘的皮埃尔被使劲的那阵高潮累垮了,支持不住而且喘了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors premier point, eh bien, c’est super important : c’est de s’échauffer.

那就是热身。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La querelle s’échauffa : Martin le prit par les épaules, et le chassa rudement ; ce qui causa un grand scandale, dont on fit un procès-verbal.

你言我语,越吵越凶;玛丁抓着教士的肩膀,使劲撵了出去。这事闹得沸沸扬扬,连警察局都动了公事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les Cheminées étaient redevenues plus habitables, non-seulement parce que les couloirs s’échauffaient au feu du foyer, mais parce que les cloisons de pierres et de sable avaient été rétablies.

“石窟”里又变得舒适起来,不仅是因为有了温暖的炉火,而且还用木柴和泥土重新建起了隔板。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ainsi, il ne voulait rien d’échauffant, il discutait chaque fricot, au point de vue de la santé, faisant remporter la viande lorsqu’elle lui semblait trop salée ou trop poivrée.

他不吃容易让身体上火的菜,每盘菜上来的时候,他必定要讲到这菜与健康的关系,他觉着肉里盐或胡椒多了些,便叫伙计拿去换了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fumigation, fumigatoire, fumigène, fumiger, fumigérite, fumimètre, fumiste, fumisterie, fumivore, fumivorité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接