Il y a dans son bleu des nuées tordues en écheveau ou pareilles à des quenouilles...On dit que "le temps file ".
那蓝色
天空上,乌云扭曲成束,就像
卷羊毛……人们说这
“老天爷编织
”。
Le changement climatique, l'énergie, le développement économique et les objectifs du Millénaire pour le développement sont indissociables, à tel point qu'à long terme l'on ne saurait négliger l'un d'eux sans risquer d'affaiblir l'écheveau de nos aspirations communes à la paix et à la prospérité.
气候变化、能源、经济发展和千年发展目标非常紧密地交织
一起,从长远讲,我们不可能伤其一而不动我们对繁荣与和平
共同渴望之其余。
Étant donné l'écheveau de plus en plus complexe de réglementations sur l'investissement et les risques de différends en la matière, dont les conséquences pouvaient être graves pour les pays en développement, les travaux de la CNUCED sur ces différends étaient importants et c'était une bonne idée que d'envisager de créer un groupe d'experts sur les accords d'investissement.
鉴于投资条例网日益复杂以及投资争端可能给发展中国家造成严重后果,贸发会
有关此种争端
工作十分重要,而成立投资
定问题专家组
一个好主意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。