Ressasser ces vieilles questions éculées est totalement futile.
改头换面地重复
些
不堪
主题
在做无用功。
Ce sont des pratiques grotesques - en fait, éculées - qui visent à détourner l'attention de la communauté internationale des politiques criminelles, des pratiques ignobles et des atrocités imputables au régime israélien en Palestine et ailleurs dans la région.
些指控只不过
荒谬
和实际上故伎重施
做法,

转引国际社会对以色列政权在巴勒斯坦和其他区域
罪恶政策和可恶行径和暴行
注意力。
Il s'agit à nouveau d'une pratique éculée du régime israélien et de son défenseur, qui consiste à détourner l'attention de la communauté internationale des crimes commis par Israël en Palestine et ailleurs dans la région en proférant des allégations mensongères contre d'autres pays.

以色列政权及其支持者
又一种
做法,其目
通过对他人提出毫无根据
指控,来转移国际社会对以色列在巴勒斯坦和该地区其他地方犯下
罪行
注意力。
Je voudrais signaler officiellement que ma délégation récuse ces allégations et ces déformations infondées et souligne qu'il s'agit là encore une fois d'une pratique grotesque et, à vrai dire, éculée, dont use ce régime pour détourner l'attention de la communauté internationale de ses politiques criminelles et des atrocités odieuses qu'il commet en Palestine et ailleurs dans la région.
我要郑重表示,我国代表团反对那些毫无根据
指控和歪曲,并强调,
该政权
转移国际社会对其在巴勒斯坦和该地区其他地方
犯罪政策和恐怖暴行
注意力而采取
又一个荒谬而且实际上很
腐
做法。
Le représentant des États-Unis non seulement n'a pas répondu aux interpellations de Cuba mais il a eu recours une fois de plus à des arguments éculés pour attaquer le système social dont le peuple cubain s'est doté sans ingérence étrangère et dans le plein exercice de son droit à l'autodétermination, ce qui dérange le Gouvernement des États-Unis depuis près de 45 ans.
美国代表不但没有回答古巴提出
问题,反而再次用那些
词滥调来攻击古巴人民在没有外国干涉和充分行使自决权
情况下选择
社会主义制度,
一制度近45年来一直让美国政府不适。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。