Il éduque la volonté par une vie rude.
他通艰难的生活锻炼。
Merci aux parents de m'avoir élevé et éduqué.
谢父母教育和养育之恩。
Les châtiments corporels sont utilisés au quotidien pour éduquer l'enfant.
体罚是教育子女的日常手段。
Un peuple illustré éduqué devient un bon gardien de ses droits.
人只有受到教育才能更好地捍卫自己的权利。
Autant d'attitudes qui éduquent et ouvrent un espace à la paix.
这样的态度有教育作用,并开辟了和平之路。
Dans la tradition tchadienne, la fille est éduquée pour le mariage.
根据乍得的传统,将女孩养大是为了把她嫁出去。
Les activités de sensibilisation sont un bon moyen d'éduquer le public.
有必要开展宣传活动,对社区居进行宣传教育。
Des enfants bien éduqués sont l'espoir d'un monde libéré du sida.
受良好教育的儿童是建立个没有艾滋病的世界的希望。
Cela signifie disposer d'écoles primaires à proximité qui éduquent les enfants gratuitement.
它味着附近有小学为儿童提供免费的教育。
Cependant, il est riche en ressources naturelles uniques, riche en ressources humaines éduquées.
但是,马达加斯加有丰富的独特自然资源和受教育的人力资源。
Deuxièmement, l'émigration, notamment des jeunes professionnels et techniciens éduqués et de leurs familles.
第二是向外,尤其是受教育的青年专业人士和技术人员及其家属向外。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
般来说,学历较高的人都是在夫妇商量好之后才怀孕的。
Il en est fréquemment ainsi chez les femmes peu éduquées, qui sont majoritaires au Mozambique.
这种做法在受教育较少的妇女当中是非常普遍的,而莫桑比克大多数妇女受到的教育都很有限。
Les campagnes de sensibilisation du public ont été intensifiées afin d'éduquer le grand public.
提高公众认识的活动得到了加强,以便对广大公众进行宣传教育。
Je rends hommage aux innombrables femmes et hommes qui éduquent avec amour, respect et compassion.
我向无数以爱心、尊重和同情心育人的男女人士致敬。
Traditionnellement, les Roms et les Manouches ont rarement recours aux punitions dans leur manière d'éduquer.
罗姆人和马努沙人的传统教育很少有惩罚措施。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
些国家表示必须在受教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。
L'opinion publique doit être éduquée et sensibilisée.
需要向公众进行教育和宣传。
Nous avons fait campagne pour éduquer nos populations.
我们已经开展了场场运动来教育我国人。
Agir, c'est informer, éduquer et prendre en charge.
所谓行动,味着信息、教育和承担负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et cette France, elle m'a éduqué, en pratiquant de manière originale.
但是法国了我,以适当方了我。
Je n'ai pas éduqué Dong-dong comme j'aurais dû.
“我对冬冬有些不知深浅。
Ils étaient éduqués et parlaient bien anglais, ils auraient appris !
他们都有文化,英语很好,可以学习嘛。
Une autre chose importante finalement aussi, c’est la manière d’éduquer les enfants, surtout quand ils sont tout petits.
最后一件重要事情是,孩子方,尤其是当孩子还很小时。
Pour éduquer et former nos jeunes dans ces métiers d'avenir.
和培训我们年轻人从事这些未来职业。
Nous les informons, nous les éduquons.
我们通知她们,她们。
Et c'est dans ce cadre qu'est éduqué le jeune Napoléon, qui d'ailleurs reçoit une bourse en Métropole.
年轻拿破仑就是在这种环境下接受,他还在法国本土获得了一笔奖学金。
J'ai beaucoup de patience pour éduquer les gens, mais parfois je la perds aussi.
我很有耐心去别人,但有时我也会失去耐心。
Qu’est-ce qui éduque notre système immunitaire ?
是什么让我们免疫系统发挥作用?
Et ensuite, quand ils grandissent les enfants, la manière d’éduquer aussi c’est assez différent.
然后,当孩子正在成长时,父母方也有很大不同。
Vous avez très bien éduqué votre fille, dit Wang Miao, sous le coup de l'émotion.
“您对女儿真是成功。”汪霖感慨地说。
Une partie importante de notre travail est d’éduquer les enfants et les adolescents.
我们工作一个重要部分是儿童和青少年。
M. C.: Sans aucun doute. Notre société s’est développée parce que ses citoyens se sont éduqués.
Cruchon先生:毫无疑问。我们社会之所以发展,是因为其公民接受了。
Alors moi, j'ai été éduqué dans des classes où il y avait 8 élèves par classe.
就我而言,我是在班上受,每班有8名学生。
J'aime bien, c'est vrai, j'aime lire, j'aime lire, j'aime m'éduquer et tout ça.
确实,我很喜欢阅读、学习这些东西。
Attends tu veux stopper la violence par la violence ? Ce n’est peut-être pas la meilleure solution solution pour éduquer
等等,你想用暴力来制止暴力?也许这不是最好方。
C'est toujours venu de nos victoires électorales et de nos luttes avant, pour éduquer les esprits et les préparer à l'idée.
这样成功都曾来自我们被选举政府,来自之前我们战斗,就是为了孕思想,为这样想法做准备。
Ah, pardon… Je ne devrais pas questionner ta façon de l’éduquer.
啊,对不起… … 我不应该质疑你抚养他方。
Félicitations, tu as bien éduqué ma fille.
恭喜你,你把我女儿得很好。
Les domestiques n’avaient pas manqué de leur conter qu’on lui offrait deux cents francs de plus, pour éduquer les petits Valenod.
仆人们不会不告诉他们,有人多给他二百法郎,要他去那些小瓦勒诺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释