有奖纠错
| 划词

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤一切沉睡德性。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un égoïsme à deux.

爱情是两个人自私自利

评价该例句:好评差评指正

La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.

各国团结永远该高于一国私利。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.

所有这些自私、贫穷、暴力影响必须结束。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.

我们都有一个共同敌人:懦弱和自私。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

显然,对消费崇拜和狂热利己使社会不稳定、四分五裂。

评价该例句:好评差评指正

Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.

我们在现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle a exacerbé l'égoïsme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.

相反,它在向来宰——或向来想要宰——世界人身上重新引了自私和阴险情绪。

评价该例句:好评差评指正

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大悲剧是在人性上盲目、利益上自私自利、机构和行为上惯力状态下产生

评价该例句:好评差评指正

Devrions-nous, par indifférence et par égoïsme, condamner des centaines de millions de frères et de sœurs à une "vie de désespoir silencieux" ?

是否由于我们自私和无动于该让数百万兄弟姐妹受此“无声无息绝望生活呢”?

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut, en effet, sortir de nos égoïsmes, de nos habitudes et apprendre à rétablir un rapport harmonieux entre l'homme et la nature.

因此,克服我们自身自私和惰性,并学习在人类和自然之间形成和谐关系势在必行。

评价该例句:好评差评指正

L'égoïsme et l'intérêt personnel font obstacle au « mariage » entre Porto Rico et les États-Unis, et leur « divorce » serait nuisible à tous deux.

利己和自私自利妨碍着波多黎各和美国“联姻”,“离异”将对彼此双方造成伤害。

评价该例句:好评差评指正

Cela est en grande partie imputable à l'égoïsme et au manque de volonté d'écouter ou d'accepter les préoccupations de ceux qui en souffrent le plus.

要是自私和希望听到或接受受害最深关注结果。

评价该例句:好评差评指正

Que pouvons-nous faire lorsque nos propres ressources aussi importantes soient-elles ne nous permettent pas, du fait de l'égoïsme des plus riches, de répondre aux attentes légitimes de nos concitoyens?

由于最富裕国家自私,我们自己资源无论有多少,我们又能够做什么以使我们对我们公民合法期待作出反呢?

评价该例句:好评差评指正

L'ordre international actuel, avec ses injustices, ses égoïsmes et ses inégalités, ne permettra pas à l'humanité de résoudre les graves problèmes d'aujourd'hui ni de relever les grands défis de demain.

目前这种不公正、自私和不公平国际秩序既不可能解决人类当前面临严重问题,也不可能对未来重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, les hommes doivent agir pour transformer la situation actuelle, dominée par la discorde, la violence et l'égoïsme en une culture de la paix, de la solidarité et du développement.

人类必须共同努力,改变混乱、暴力和自私现状,建立和平、博爱和发展文化。

评价该例句:好评差评指正

La convoitise, l'égoïsme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.

贪婪、自私及无理性将使我们遭受灾难,那些拒绝接受一个诞生于团结与公正不同世界人将不会幸免这场灾难。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les problèmes rencontrés par les peuples de par le monde trouvent principalement leur source dans le mépris des valeurs humaines et morales, ainsi que dans le règne de l'égoïsme et de l'incompétence.

今天,世界人民面临问题要植根于对人类价值观和伦理无视以及自私自利者和无能者统治。

评价该例句:好评差评指正

En mettant les ressources infinies de la planète au service de l'humanité, sans servir des intérêts commerciaux mesquins ni faire montre d'un égoïsme national, nous serons en mesure d'arrêter la propagation de la pandémie.

通过将地球巨大资源用于为人类服务,而不怀狭隘商业利益或国家私利,我们将能够阻止这种流行病蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Ni le pessimisme chronique de certains, ni l'égoïsme des autres ne freineront la marche, lente mais déterminée, de ceux d'entre nous qui croient au multilatéralisme et en un avenir de plus grand bien-être pour tous.

无论是一些人慢性悲观,还是另一些人永不知足利己,都不能阻止相信多边、相信全民共享更多福利未来我们虽然缓慢但却坚定不移地向前迈进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyschésie, dyscholie, dyschondroplasie, dyschondrostéose, dyschromasie, dyschromateux, dyschromatopsie, dyschromatopsique, dyschromatosesymétrique, dyschromie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Ne réduisons pas l’estime à la famille, l’indulgence à l’égoïsme.

不要减少对亲族的尊重,和对自私的宽容

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais aussi SME comme dans l'égoïsme, R comme dans le bonheur, T comme dans l'argent.

还有,比如“égoïsme”中的SME“bonheur”中的R,“argent”中的T。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, à son insu, l’égoïsme lui avait été inoculé.

可是不知不觉之间,他血里已经种下了自私自利的疫苗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils avaient perdu l'égoïsme de l'amour, et le bénéfice qu'ils en tiraient.

他们已失去爱情的利己主义,以及从爱情利己主义中获取的好处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Convenez qu’il y avait moins d’égoïsme et de petitesse. J’aime ce siècle.

您得同意,那时的人不这么自私,不这么卑劣。我爱那个时代。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Monsieur le baron, l’égoïsme est la loi du monde.

“男自私是世间的法律。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson réfléchit un instant ; l'égoïsme de son vieil ami le surprenait.

了一,他对这位老朋友自私感到有些吃惊。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.

可见人类的自私和虚伪。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Personnellement, je trouve qu'il fait preuve d'égoïsme.

我个人认为,他这样很自私

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Les hommes pêchent par égoïsme, les femmes par égocentrisme.

男人们通过自私得到自己要的而女人们则通过以自我为中心得到自己要的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Derrière toute cette carapace d'égoïsme et d’ingratitude se cache un petit coeur qui bat.

在这个自私和忘恩负义的外壳背后,有一颗小小的心在跳动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça me paraît d'un égoïsme infini.

我认为这是一种极端的自私

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont tous associés à des degrés divers de tromperie, de moralité douteuse et d'égoïsme personnel.

他们都与不同程度的欺骗、可疑的道德和个人自私有关。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et dans son âme où l’égoïsme prenait des masques honnêtes, tous les intérêts déguisés luttaient et se combattaient.

在他戴着正派面具的利己主义灵魂里,乔装打扮了的利害互相冲突。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Cette solidarité sert-elle à repousser la tentation de l'égoïsme en Europe ?

这种团结是否有助于击退欧洲自私的诱惑?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ensuite, un lit très spacieux. On y tient à deux, ou seule avec son égoïsme et sa lâcheté.

然后是一张非常宽敞的床。我们坚持两个,或者独自一人带着他的自私和怯懦。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Un égoïsme terrifiant me poussait de l'avant tandis que le remords distillait son venin dans mon cœur.

可怕的自私驱使我前进,因为悔恨将毒液炼到我的心中。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le fond du caractère de maître Bonacieux était un profond égoïsme mêlé à une avarice sordide, le tout assaisonné d’une poltronnerie extrême.

波那瑟本质上非常自私,又极端吝啬,而且极为怯懦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il sentit jusque dans la racine de ses cheveux l’immense réveil de l’égoïsme, et le moi hurla dans l’abîme de cet homme.

他从头发根里也感到他从前的那种强烈的唯我主义已在苏醒活动“我”又在这人的心灵深处哀号。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Donc, c'est à la fois de l'égoïsme naturel et en même temps un sentiment très fort de solidarité, je dirais d'intergénération solidaire.

所以,这既是一种与俱来的自私,同时也是一种紧密的关联,我说的是世代之间的关联。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyscrinie, dysdiadococinésie, dysdipsie, dysécée, dysectasiecervicale, dysélatose, dysembryome, dysembryoplaise, dysembryoplasie, dysembryoplasique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接