有奖纠错
| 划词

La mitrailleuse éjecte les douilles vides au cours du tir.

机枪射击时把空弹壳弹出来。

评价该例句:好评差评指正

Les forces gouvernementales ont été éjectées de la ville pendant l'attaque et 42 soldats des forces armées soudanaises ont été tués pendant les combats.

政府部队被赶出Sheiria,42名苏丹武装部队士兵在交战中丧生,15名失去武器苏丹武装部队士兵逃往非盟营地。

评价该例句:好评差评指正

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues si la citerne est montée sur un plateau conçu pour recueillir toute matière liquide ou solide éjectée.

如果将罐体架在用于收集排出固体或液体托盘上,那么可以获取更料。

评价该例句:好评差评指正

Francis menait une confortable vie de cadre supérieur, jusqu'à ce que la chief manager de sa maison mère américaine décide d'éjecter tout le monde.

弗朗西斯作为高级白领,过着舒适生活,直美国总公司首席经理决定裁掉所有人。

评价该例句:好评差评指正

L’aéronef était engagé pour contraindre les insurgés au désengagement lorsque l’équipage a dû s’éjecter. Il est exclu que cet accident ait été provoqué par un tir insurgé.

该机在坠毁之前对非法武装进行了空中压制以迫使其投降。有证据判断,此次坠机事件是由非法武装射击导致

评价该例句:好评差评指正

Le volume dans le réservoir d’eau salée étant fixe, le contenu est soumis àune forte pression.Une partie de l’eau salée éjectée actionne uneturbine, qui produit du courant électrique.

咸水蓄水池容量固定,当受强大压力时,一部分喷出咸水触动涡轮机,从而产生电流。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, on a continué d'étudier les éjections de matière coronale (EMC) grâce à l'analyse élémentaire et multiélémentaire de deux classes d'EMC avec émissions successives.

在所审查期间,还在对两类连续发射冕物质抛射按分量和复量进行分析基础上继续对冕物质抛射现象进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des sous-munitions ne s'arment pas avant d'avoir été éjectées du vecteur.

数子弹药在离开发射系统之后才被解除

评价该例句:好评差评指正

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

冕物质抛射及其相关冲击波都是空间天气重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont donc progressivement éjectés, sans avoir eu le temps d'acquérir et de maîtriser les connaissances de base jugées nécessaires pour permettre un apprentissage tout au long de la vie.

这些辍学儿童没有时间学习必须基础知识,而这些知识是后继续学习基础。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont conçus de telle sorte que le boîtier est éjecté par le culot, normalement à une altitude de 100 à 400 mètres.

该炮弹用基座弹出弹筒,高度通常在距离地面100米至400米之间。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.

冕物质抛射或太阳耀斑加速后高能粒子也是空间天气重要推动因素,因为这些现象会破坏航天器上电子设备,并威胁航天员生命。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté qu'il importait d'approfondir les connaissances concernant l'effet des orages magnétiques intenses résultant d'éjections coronales massives sur les satellites de télécommunications en orbite géostationnaire en vue d'améliorer la prévision du climat spatial.

委员会注意,首先需要对太阳冕物质喷射所引起严重磁暴与静止轨道上卫星之间互动作进一步研究,然后才能准确预报空间天气。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que des orages magnétiques intenses, résultant d'éjections coronales massives, avaient provoqué la défaillance de nombreux satellites de télécommunications en orbite géostationnaire, des interruptions totales des radiocommunications et des pannes d'électricité sur la Terre.

小组委员会注意冕物质喷发所引起严重磁暴曾导致许地球静止轨道通信卫星不能正常工作、无线电中断和地球上大停电。

评价该例句:好评差评指正

La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.

对比了放射出极短无线电波(小于一秒)太阳爆发间歇时间分布情况和因冕物质抛射而造成连续放射间歇时间分布情况。

评价该例句:好评差评指正

De même, on a intégré les éjectas de propulseurs à poudre - qui constituent une source de débris - et l'on a actualisé en fonction des connaissances les plus récentes et les plus fiables le modèle de désintégration des satellites.

其他重要事件包括吸收作为未来碎片源固体火箭发动机排出粒子和更新卫星分离模型,使其成为现有最新最精确模型。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période visée, les recherches se sont poursuivies sur le rapport entre le Soleil et la Terre et, en particulier, sur les éjections de masse coronale (EMC), phénomènes solaires qui sont responsables de la plupart des perturbations dans le géo-espace.

在审查所涉期间,继续开展关于太阳与地球之间关系,尤其是关于冕质量喷射——成为地理空间大部分摄动原因一种太阳现象——研究工作。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à vous signaler que le dossier relatif au pilote saoudien comportait de nombreuses dépositions de témoins, selon lesquelles le pilote aurait été éjecté et serait sain et sauf ou aurait été vu dans des centres de détention iraquiens.

我也愿通知你,该沙特驾驶员档案全存一些证人提供证词,他们声称该驾驶员已安全弹射或称他们曾在伊拉克拘留中心看该驾驶员。

评价该例句:好评差评指正

Une étude théorique appelée “Planerary evolution and life”, comportant des modélisations et des simulations informatiques avancées fondées sur un hydrocode multimatériaux, analyse la formation de cratères et les effets d'impacts d'astéroïdes et de comètes sur la Terre, tels que la répartition des éjecta, les processus chimiques en jeu dans le panache de vapeur lors d'un impact et l'évolution du nuage provoqué par le souffle de l'impact.

一项包括以物质爆炸流体动力学区计算机程序为基础先进计算机建模和模拟被称为“行星演变和生命”理论研究,对撞坑形成以及小行星和彗星撞击对地球相关影响进行分析,例如对喷出物分布、撞击蒸汽喷流化学过程以及撞击爆炸云演变进行分析。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求, 哀求的, 哀求的目光, 哀求上帝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Éjecté de sa monture, le cavalier alla rouler jusque sous la croix.

骑士被甩出好远,一直滚到火刑架下。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et voilà mon périple fécal s'arrête ici, je vais être éjectée ça va maman ?

我的粪便之旅到此结束啦,我要被排出体外了。妈妈,你还好吗?

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精

C'est une étoile qui est à 3 000 années-lumière de nous et qui a éjecté sa surface dans l'espace.

一颗距离我们3000光年的恒星,它的外表被冲击到宇宙中去。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cosmo et ses collègues ont vite compris que ce flux de matière était éjecté à partir du point de chute de la planète.

科兹莫和他的同事们很快意识到,物质流从行星的坠落点喷出的。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Mais à un moment donné on est éjecté.

某个时候我们就被弹出去了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le premier KH-9 venait tout juste d'être envoyé dans l'espace et son activité principale consistait principalement à éjecter des capsules de films récupérables.

第一颗KH9刚刚完成试验发射且主要以胶片舱回收方式传递情报。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

On en parle tous les jours, mais ce n'est pas pour autant qu'il faut exclure les gens ou les bannir ou les éjecter !

我们每天都它,但并不意味着我们必须排除他们或驱逐他们!

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Bouchons ce bec, et maintenons le couvercle baissé : le bouchon sera alors éjecté.

堵住个前缘,使盖子朝下保持原状:盖子将会弹出来。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精

Et vous pouvez vous demander où va toute cette poussière qui est là, qui a été éjectée par les étoiles.

你们会问个星星发出来的,星尘要去哪呀。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chaque nouveau flux de matière sera éjecté avec une violence dix fois – ou même davantage – supérieure à celle provoquée par la chute de Mercure. L'atmosphère en spirale s'étendra alors brusquement jusqu'à atteindre l'orbite de Jupiter.

每条物质流喷发的猛烈程度水星坠落的几十倍甚至更多,将使已形成的螺旋大气层急剧膨胀,它的顶端最终将到达木星轨道。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精

Ce que vous voyez apparaître maintenant, c'est une vraie photo qui se trouve exactement à 3 262 années-lumière de nous et qui a éjecté sa surface comme ça dans l'espace et que nous voyons aujourd'hui en photo comme ça.

你们现看到的一颗真实存的图像,确切地说它距离我们3262光年,它的表面被冲击到宇宙中,像样我们如今可照片上看到。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et moi, je suis quoi? Je suis éjecté du délire?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

J’retire ma clé USB sans faire « éjecter »

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Avec un bruit sourd, la voiture éjecta leurs bagages du coffre arrière.

评价该例句:好评差评指正
Paul Grimault

Puis on nous avait, on nous éjectait, on avait rien à foutre.

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aidé par la pression qui règne à l'intérieur, le goulot, le bouchon et le muselet sont violemment éjectés.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视频版)2021年合集

Youri Gagarine redescend sur Terre, il s’éjecte de sa capsule et atterri en parachute dans un champ où des agriculteurs ramassent des pommes de terre.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

C'est un c'est des roches qui ont été éjectées de la surface de la lune suite à un impact.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le pilote et deux parachutistes ont survécu en s'éjectant de l'avion avant qu'il ne s'écrase, et les huit autres passagers ont été retrouvés morts autour de la carcasse de l'avion.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2015年四季度合集

La théorie est que les rayons du Soleil et les particules éjectées ont fini par détruire l’atmosphère martienne qui n’est plus, comme la Terre, protégée par un bouclier magnétique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔, 埃弗罗发式, 埃及, 埃及的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接