有奖纠错
| 划词

Le Fonds d'affectation spéciale pourrait servir d'exemple de bonne pratique que d'autres entités des Nations Unies pourraient émuler.

贸易中心全球信托基使中心能灵活使用技术合作资源,同时通过咨询委员会使接受国和捐助国能够控制其使用权限。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte exemplaire d'altruisme n'a toujours pas été émulé dans d'autres pays.

这一无私模范行得到任何其他国家效仿。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ne peuvent pas nécessairement émuler les pays industrialisés en matière d'augmentation du rendement énergétique en raison des infrastructures existantes et du niveau de développement technique.

工业化国家提高能源效益方法不一定自动适用发展中国家,因现有基础设施和技术发展水平不同。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence, a-t-il suggéré, devrait s'attacher à émuler le succès du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, qui était en vigueur depuis 20 ans.

他建议缔约方大会应该审议如何仿效已经生效20年消耗臭氧层物质蒙特利尔议定书》成功经验。

评价该例句:好评差评指正

Mais puisque nous ne voulons pas émuler la diplomatie pakistanaise de l'invective et de la haine, nous ne ferons pas plus de cas des observations scandaleuses du représentant du Pakistan.

我们不希望同样回应巴基斯坦谩骂和仇恨外交,因此我们不打算同巴基斯坦代表离奇评论继续纠缠下去。

评价该例句:好评差评指正

La création de modèles différents pour émuler les jeunes hommes et les garçons pourrait contribuer à éliminer les stéréotypes sexistes et à les encourager à chercher des emplois dans ces professions.

青年男子和男孩提供其他榜样可能有助消除性别陈规定型观念,鼓励男子寻求在这些行业就业。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il ne s'est pas mis en œuvre les moyens nécessaires pour encourager d'autres acteurs à émuler ou développer ses programmes novateurs ou pour déterminer si ceux qui l'ont fait ont réussi.

不过,妇发基投入资源来鼓励其他组织推行或倍增其创新性方案或者跟踪其在这方面取得成绩。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique d'émuler les meilleures pratiques commerciales du nouveau Sud, y compris en renforçant la capacité de production, la valeur ajoutée, les infrastructures et les synergies, ainsi que le transfert des technologies appropriées.

模仿新南方在支持生产能力、增加价值、基础设施建设和联系、转让适当技术方面最佳贸易做法,就可以较好地作到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun de ces deux Comités n'est parvenu à émuler l'ampleur et l'importance du mandat du Comité contre le terrorisme qui, pour être franc, a conduit le Conseil sur un terrain inexploré.

然而,这两个委员会在深度和广度上都与反恐委员会授权无法相比;坦率地讲,反恐委员会使安理会进入没有路标领地。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense israéliennes ont également fait échouer une tentative d'émuler l'attaque contre le World Trade Center en provoquant une explosion massive dans le complexe des gratte-ciel Azrieli Towers à Tel-Aviv.

以色列国防部队还挫败了一起模拟世贸中心袭击、针对特拉维夫Azrieli塔楼群大面积爆炸企图。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'émuler le succès de certains pays à faibles salaires ayant tiré parti du travail de traitement de l'information fourni en sous-traitance par les sociétés transnationales pourrait être examinée par d'autres pays en développement.

有些低收入国家在利用跨国公司外包信息处理工作方面取得了成功;其他发展中国家可以探讨能否学习这一经验。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait ainsi grandement faciliter nos travaux sur les question d'égalité entre les sexes en nous donnant la possibilité d'échanger des vues sur l'expérience acquise au niveau national de façon à pouvoir émuler les pratiques optimales.

这样它可以大大地促进我们两性平等工作,我们提供机会交流在国家一级取得教训,并从而可以推广最好做法。

评价该例句:好评差评指正

Ayant vocation à innover et stimuler, UNIFEM s'est employé, durant l'exécution de ses deux plans précédents, à déterminer dans quelle mesure ses initiatives ont été émulées ou développées par d'autres.

根据其作创新者和推动者任务,妇发基试图在其前两个计划中跟踪其举措推行或倍增程度。

评价该例句:好评差评指正

Un symptôme en était notamment une culture populaire qui tolérait, voire aspirait à émuler, le phénomène de l'usage de la cocaïne parmi les personnalités en vogue, alors qu'il n'arrivait que trop fréquemment que les gouvernements n'investissent pas assez dans la prévention et le traitement des toxicomanies.

迹象之一便是,大众中存在容忍乃至美化富人与名人吸食可卡因现象风气,而太多国家政府没有作出足够投入来预防和治疗药物滥用。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI est d'avis que ce portail constitue une pratique optimale que les autres entités du système des Nations Unies devraient chercher à émuler et a indiqué que plusieurs de ces institutions étaient intéressées par le portail et que le CCI était prêt à leur fournir son logiciel.

监督厅认,门户是一个联合国其他实体应该学习良好做法,并注意到其中几个实体已表示兴趣,贸易中心也愿意分享软件。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie cherche à rompre le cycle de la violence envers les femmes autochtones par des programmes de prévention qui traitent les problèmes d'alcool ou de drogue, renforcent l'estime de soi, encouragent les jeunes à atteindre des objectifs, soutiennent la cellule familiale et favorisent l'émergence de personnes à émuler au sein des communautés.

澳大利亚目标是,通过解决药物滥用预防方案打破暴力侵害土著妇女循环,从而建立自尊、鼓励青年实现目标、支持家庭单位并开发社区榜样。

评价该例句:好评差评指正

L'excellent rapport du Secrétaire général, les réunions préparatoires et les délibérations d'experts qui ont suivi ont abouti à un projet de déclaration qui nous offre la possibilité de nous soutenir, de nous émuler, et de mettre en commun nos ressources pour riposter dans la ferme conviction qu'ensemble nous pouvons gagner la bataille contre le sida.

秘书长卓越报告,各次筹备会议和专家们随后进行审议导致一项草案宣言产生,它我们提供了彼此提携和启发机会,以便汇集我们资源并以坚强和确定信念进行反击;经过共同努力我们能够赢得与艾滋病斗争胜利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale, porte(-)à(-)faux, porte-aéronefs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接