Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.
两个国家指出它们开展了法作物的行动。
Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.
这个计划还为利用选择带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择的措施,包括杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。
Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.
与军队使用化学战剂不同,国家行为者应用有毒化合物,并不需要特别的运载工具,如化学炸弹、炮弹、桶、火箭弹头或导弹弹头。
Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.
有限的现有数据表明,杀虫剂管理战略可能并总是能够通过诸如交替、结合或混合使用现有化学品等方法防止杀虫剂的产生。
L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».
厄瓜多尔宣称,“已对边境地区厄瓜多尔一边的人民、作物、动物和自然环境造成了严重损害,而且还有在今后造成进一步损害的重大危险”。
À Gaza, moins de la moitié des services d'alimentation en eau pour la consommation courante remplissent des normes de qualité acceptables alors qu'en Cisjordanie, les établissements israéliens déversent leurs eaux d'épandage sur des sols agricoles des exploitants palestiniens.
在加沙,只有不到一半的家庭用水服务达到了可接受的质量标准,而在西岸,以色列定居点却将水直接排放到巴勒斯坦农民的农用土地上。
L'Iraq fait observer que l'irrigation ne semble pas nécessaire et suggère d'autres mesures qui seraient sans doute plus pratiques, notamment l'ensemencement en courbes de niveau et l'aménagement de digues pour retenir les eaux de pluie en vue de leur épandage.
伊拉克表示不必进行灌溉,并建议更加现实的其他措施,例如表层播种,修建沟渠,存住雨水用于灌溉。
Il est primordial de protéger les eaux souterraines de la contamination et des autres activités humaines préjudiciables, d'autant qu'elles constituent une part très importante des réserves nationales d'eau douce et une ressource naturelle indispensable pour la consommation, l'agriculture, l'industrie et l'épandage.
必须保护地下水免受染和人类的其他破坏活动;地下水在马来西亚的淡水资源中占有很大比例,是消费、农业、工业和娱乐业的一个重要的国家资源。
La règle interdisant la destruction d'objets indispensables à la survie de la population civile est également applicable à la question du rejet de substances toxiques et dangereuses, en particulier en ce qui concerne l'épandage d'herbicides, visant à anéantir intentionnellement ou incidemment des cultures.
禁止摧毁平民居民生存不可缺少的物体,这条规则也跟释放有毒和危险产品的问题有关,尤其涉及除草剂、蓄意或附带着摧毁农作物的做法。
Grâce à une bonne identification de l'activité chlorophyllienne le long des oueds (rivières) et des zones d'épandage dans les régions grégarigènes, les équipes de terrain de l'INPV ont procédé à un traitement préventif des zones propices au développement et à la reproduction du criquet pèlerin.
对受灾地区所有季节河道和灌溉区正确进行了叶绿素活动鉴定,从而使植保所实地工作队能对有助于沙漠蝗生长和繁殖的地区进行预防处理。
Les mesures comportent des règles concernant la limitation de l'application d'engrais et de fumier et les périodes durant lesquelles l'épandage de certains types de fertilisants et de fumier animal est interdit ainsi que des règles relatives à la tenue de registres, à l'évacuation des déchets et aux installations de stockage.
这些包括措施限制施用化肥和有机肥,以及遵守有关化肥和某些牲畜粪肥禁用期的规定以及有关记录保存、废物处理和储存设施的规则。
Les participants à la Réunion ont recommandé d'établir des mécanismes appropriés aux niveaux national et régional afin de renforcer les capacités locales en vue d'améliorer la gestion des bassins versants et les pratiques agricoles, notamment en adoptant des techniques d'épandage de l'engrais et de lutte antiparasitaire adaptées à la situation des petits États insulaires en développement.
会议建议在国家和区域各级建立适当的机制,以加强地方能力,改进水源管理和农业耕作方式,包括化肥使用和杀虫管理,使之适应小岛屿发展中国家的情况。
Ont été notamment mentionnées parmi les mesures prises l'épandage aérien d'herbicides, l'arrachage manuel, la surveillance des zones cultivées suspectes, le recours à des agents ou informateurs pour repérer les plantations, des campagnes nationales d'élimination du cannabis et du pavot à opium annuelles ou régulières, des sanctions pénales et des campagnes d'éducation et de sensibilisation à des fins de prévention.
大体上,受这种种植影响的地区一直在监视下,执法措施包括空中根除法物作物、人工根除、监视被怀疑从事法种植的地区、利用特工人员和告密者来确定法种植区、定期和每年展开全国运动以根除大麻和罂粟、刑事制裁、预防教育和宣传运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a 4 ans, la Cour Constitutionnelle colombienne avait exigé la suspension de ce qu’on appelle des épandages sur les champs de coca. Ivan Duque, le président colombien, demande aujourd’hui aux magistrats de revenir sur cette décision.
4 年前,哥伦比亚宪法法院要求暂停对古柯田进行所谓喷洒。哥伦比亚总统伊万·杜克今天要求地方法官重新考虑这决定。