有奖纠错
| 划词

Ils ont besoin d'être épaulés pour devenir autonomes.

必须帮助他们实现力更生。

评价该例句:好评差评指正

Leurs travaux continuent à être épaulés par des conseillers financés par des fonds bilatéraux.

文职顾问的工作继续得到由双边资金提供经费的顾问的补充。

评价该例句:好评差评指正

Une trentaine de policiers ont épaulé des CRS et la police municipal pour quadriller la ville.

三十多个助法保安部队和市政公安对该城市进行封锁。

评价该例句:好评差评指正

Ce responsable est épaulé par un contrôleur auxiliaire des terminaux aériens spécialement formé.

该消防官由1名训练有素的候补航空站管理员提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a été épaulé par un Groupe de suivi créé par le Conseil.

委员会的工作得到一个安理会成立的专监测小组的助。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, nous avons été épaulés par nos partenaires internationaux, Union européenne y compris, cette fois.

我们的际伙伴们再次加入到我们当中,这次包括欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Il est épaulé par le Comité national du développement social, constitué avant la tenue du Sommet mondial.

社会发展委员会成立于世界首脑会议之前。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau délégué a été nommé, épaulé par un coordonnateur « des réformes », tant à Nairobi qu'à Genève.

现已指定了一名新的代表,由内罗毕和日内瓦的一名“改革”调员提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Chef des services techniques, épaulé par un assistant administratif (agent du Service mobile) sera affecté à Nairobi.

技术事务处处长将由1个行政助理(外勤人员职等)提供支助,并驻内罗毕。

评价该例句:好评差评指正

Les deux agences disposent d'un employé à plein temps épaulé par des volontaires des Nations Unies et d'autres employés.

两个机构将设一名全职工作人员,由联愿人员和其他人士辅助工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité directeur serait épaulé par les consultants, qui s'occuperaient de la recherche technique et de l'élaboration du rapport d'évaluation.

由顾问助指导委员会发挥作用,顾问将开展技术研究,并起草拟议的评估报告。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier tous les pays et organisations qui ont épaulé mon Gouvernement pour débarrasser notre pays des mines antipersonnel.

我们想借此机会感谢参与我政府在内清除地雷努力的所有和组织。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts sera épaulé par le personnel nécessaire, ainsi que par des spécialistes des questions administratives, techniques et de sécurité.

小组将由必要的工作人员以及行政、安全和技术人员提供助。

评价该例句:好评差评指正

Ces départements étaient épaulés par un comité consultatif composé de membres du public, qui donnaient des avis sur les activités éducatives et préventives.

这些部门得到一个商委员会的助,该委员会由社会人士组成,其参与方式是对教育和预防方面的活动提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇。

评价该例句:好评差评指正

Ma Représentante spéciale pour le Burundi présiderait ce mécanisme, qui serait épaulé par un petit secrétariat constitué au moyen des ressources existantes de l'ONUB.

另外,建议由我的布隆迪问题特别代表担任该机制的主持人,而这个机制将由一个小型秘书处提供支助,并由ONUB现有资源提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Certains OCN sont complétés par des bureaux ou épaulés par des sous-comités, chargés de fonctions techniques ou de tâches d'information et de communication, par exemple.

有些调机构还得到下属局的补充或其它次级委员会的支持,如技术和信息/通信委员会。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également le Bureau, qui m'a épaulé dans la gestion de la présente session de la Commission.

我还要感谢主席团各位成员,他们帮助我承担责任,顺利地主持本委员会的会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Cabinet du Représentant spécial est supervisé par un directeur (D-1), qui est épaulé par un assistant spécial (P-4) et un spécialiste des affaires politiques (P-4).

特别代表直属办公室由办公室主任(D-1)负责,另外还有一名特别助理(P-4)和一名政治事务干事(P-4)。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion revêt d'autant plus d'importance que les marchés mondiaux et les systèmes de production doivent être épaulés par un ensemble commun de valeurs et de responsabilités.

公司和其他公司应采纳和执行优良公司意识的原则,除其他外,应全面赞同联的全球约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状, 扁藤壶属, 扁铁, 扁头畸形, 扁下巴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Et le chef qui aura épaulé aujourd'hui ce binôme pourra sauver un des candidats de sa brigade d'origine.

今天帮助他们的厨师也可以从自己的团队中选出一位表现最的选手来拯救。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons avaient épaulé leurs fusils et attendaient le moment de faire feu.

移民们端起抢来,随时准迎击敌

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Le boss de Vuitton c’est l’américain Michael Burke, épaulé par Delphine Arnault qui est directrice générale adjointe.

路易·威登的是美国迈克尔·伯克(法裔美国商),他得到了总经理德尔菲娜·阿尔诺的支持。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et là, ça fait du bien, je me sens épaulé, il me donne les bons conseils au bon moment.

这感觉真,我感到有支持,他总是在关键时刻给出正确的建议。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils s’étaient élancés sur la grève, et, leurs fusils épaulés, ils se tenaient prêts à repousser toute agression.

他们四个扛着枪冲到海滩上,随时准的攻击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

La France a épaulé les forces armées nigériennes à Agadez.

法国支持阿加德兹的尼日尔武装部队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

92 adolescents apprennent les gestes des premiers secours, épaulés par les pompiers.

92 名青少年学习急救,得到消防员的支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Sur certaines plages normandes, ils sont épaulés par les pompiers, mais ça ne pourra pas durer.

在一些诺曼底海滩上,他们得到了消防员的支持,但不会持续下去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il sera épaulé par un spécialiste, Laurent Nunez ancien patron du renseignement intérieur, désigné secrétaire d'État.

他将得到专家、前内部情报主管、任命为国务卿的劳伦特·努涅斯 (Laurent Nunez) 的支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pendant 3 jours, les gendarmes ont fouillé les lieux, épaulés par des spécialistes et par un drone.

三天来,宪兵在专家和无机的支持下搜查了该处所。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons se glissèrent alors dans l’enceinte, le fusil prêt à être épaulé.

居民们手里端着枪,走进栅栏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A la manoeuvre, Rik, épaulé aujourd'hui par une bande de copains, et notamment Dominique à la guitare, car cette cueillette se veut d'abord un moment sympathique.

- 在演习中, Rik,今天得到了一群朋友的支持,尤其是吉他手 Dominique,因为这次采摘首先是一个美的时刻。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le " Pourquoi pas ? " , épaulé par le sous-marin " Le Nautile" , a donc acheminé et déposé à plus de 2400 mètres de fond, en février, tous les équipements nécessaires au dispositif.

“为什么不?”号,在“Le Nautile”潜水艇的协助下,于二月份将所有必要的设,运送并放置,在2400米深的海底。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Certains militaires blessés sont épaulés ou transportés en civière.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

300 soldats de l'armée malienne, épaulés par Wagner, encerclent le village.

评价该例句:好评差评指正
les loustics A1.1-CD2

Tête, épaulé, genou, pied, genou, pied.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳, , 匾额, 匾联, 匾文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接