Les policiers observent les faits et gestes des suspects.
警察监视着疑犯们一举一。
Il épiait nos moindres faits et gestes.
他密切关注我们一举一。
Ne restez pas planté là à me regarder.
要一站在那儿看着我。
Il a un éclair de génie.
他灵机一。
Une femme suit des yeux l’homme vivant qu’elle aime.
女盯着那一举一,她活着心上。
Une pensée le retint et modifia subitement son projet de départ.
他突然灵机一,便马上改变了主意,决定走了!
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也说,他目光非常集中,一也。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一都能按着习惯,就永远能被当作善良。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一等着她将要睁开双眼那一刹那。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一也能,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Il reste là comme une bûche.
他像木头呆在那儿一也。
Il se tient immobile.
他一。
D'importantes mesures de sécurité ont été prises pour suivre et contrôler tout mouvement de terroristes.
实行严密措施检查并监视恐怖分子一举一。
Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .
这个单词大军一,根深蒂固,像一堵高墙一样把他团团围住。
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美国政府一举一都受到制约和平衡。
Fix allait monterdans un wagon séparé, quand une pensée le retint et modifia subitement sonprojet de départ.
费克斯正要上另一节车厢当儿,忽然灵机一,便马上改变了主意,决定走了!
En fait, la Commission ne peut ignorer le fait que les auteurs d'attentats suivent chacun de ses mouvements.
确实,委员会能忽视这样事实:行凶者正在关注它一举一。
D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.
来自一股自然好奇心,同时因为这东西根本一,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼调查里面究竟是什么。
Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.
这种小名叫quesada domis昆虫,喜欢用它小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一。
Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.
他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在上血流满,一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une idée traversa l’esprit de Jean Valjean.
冉阿让心里一。
C'est que tu transpires au moindre mouvement.
你稍微一就会出汗。
Ils ont très peur et ils restent immobiles.
很害怕,一不。
Ce mouvement rassura un peu madame de Rênal.
这一使德·莱纳夫人略感放心。
Je vais les bouger un peu!
要让一!
S'il s'amuse à faire le mort, c'est qu'il joue avec les statues.
一不躺在地上装死。
Le Père était étendu, sans un mouvement.
神甫躺在床上,一不。
Et d'un seul geste il pouvait changer le sien!
轻微一,就能改变的轨迹!
Ils repliaient leurs ailes et se tenaient aussi immobiles que moi.
折起翅膀并一样一不。
Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.
刹那间一也不了。没有叫喊。
Toutes les tiennes ont été généreuses.
你的一举一都宽容大度。
Mais Harry fit semblant de dormir.
哈利一不,假装睡着。
En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.
葛朗台的一举一都象是钦定的,到处行得通。
Les seuls qui ne bougeassent pas étaient le soldat de plomb et la petite danseuse.
只有那个锡兵和那位舞女在原地一不。
Il resta immobile et songeur toute la nuit.
一整个晚上都在一不的幻想着。
Il demeura où il était, pétrifié comme la statue de sel, n’osant faire un mouvement.
立在原处发慌,好象一尊石人,一也不敢。
Mme Roland ne bougeait point et demeurait les yeux baissés, très pâle.
罗朗太太一不,低垂着眼,脸色苍白。
Harry sentit son cœur faire un bond dans sa poitrine.
哈利心中一。
Les corps humains étaient immobiles, et aucun indice de vie n'était détectable.
那些二维人体同样一不,没有任何生命的迹象。
Pendant quelques instants, ils restèrent figés de terreur.
三个人一不地站着,足有好几秒钟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释