有奖纠错
| 划词

Au premier rang, une femme pleure à chaudes larmes.

女人热泪直流。

评价该例句:好评差评指正

Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .

在我野餐时蚂蚁出现了。

评价该例句:好评差评指正

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

树挡住了他面前的景色。

评价该例句:好评差评指正

Je restais assis, au premier rang, et je regardais mon père.

我坐在第,看着我父亲。

评价该例句:好评差评指正

Pour déjeuner et pour changer nous mangeons dans une gargote. A côté…

午饭改去另档,就在旁边。

评价该例句:好评差评指正

Une rangée de “metate” évoque le passé indien.

“吗塔特”让人想起古老的印度。

评价该例句:好评差评指正

Au troisième rang, ajoutez trois cintres, quatre au dernier rang.

在第三,加上三,在最后加上四

评价该例句:好评差评指正

Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.

沿着田地,可以看到新挖的沟。

评价该例句:好评差评指正

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了会儿,就看见了挡着孟买城的生气勃勃的棕榈树。

评价该例句:好评差评指正

Ou premier rang.

或是第的位置。

评价该例句:好评差评指正

La victime a également identifié le soldat en personne.

受害人也能从供人指认人当中认出该士兵。

评价该例句:好评差评指正

La victime l'a aussi identifié en personne.

受害人从供人指认的人当中也确证了这项指认。

评价该例句:好评差评指正

Elles seront renforcées par une section de l'armée togolaise dans la zone d'Abidjan.

这方面将因多哥的军力即将在阿比让地区的进驻而得以加强。

评价该例句:好评差评指正

Les deux victimes ont pu identifier le soldat sur photo et en personne.

两名受害人都能从照片和供人指认的人当中指认出该名士兵。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin, W054A, a identifié le soldat sur photo et en personne.

证人W054A从堆照片中和从供人指认的人当中都认出了该士兵。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin W054A a pu identifier le soldat sur photo, puis en personne.

证人W054A能够从堆照片中认出该士兵,并且在供人指认的人当中也证实了这项指认。

评价该例句:好评差评指正

On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.

在上面,我们可以看到七张羊皮附着在损毁的动物骨上的形象。

评价该例句:好评差评指正

Son propriétaire avait planté une rangée de géraniums qui s'étendait en partie sur la zone interdite.

这家主人在自家屋外种植了天竺葵,其中有几棵进入了C区境内。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, ces facteurs présentent des obstacles formidables au développement durable des petits États insulaires en développement.

这些因素道构成了阻止小岛屿发展中国家可持续发展的可怕障碍。

评价该例句:好评差评指正

La victime et le témoin ont tous deux identifié PK2 avec certitude sur photo et en personne.

受害人和证人从堆照片中和供人指认的人当中都明确指认出了该名士兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地震开关, 地震勘探, 地震勘探传声器, 地震勘探的, 地震烈度, 地震棚, 地震频率, 地震强度, 地震扰动, 地震声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je veux une rangée de maïs, une rangée de tomates et une rangée de concombres.

我要玉米,西红柿和黄瓜。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Y a pleins de place au 1er rang.

还空着呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et une rangée de... Ah oui, ça y est.

还要… … 啊没错。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin.

把所有的皮鞋摆成,仔细上蜡。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le roi Gormond, la reine et Iseut sont assis au premier rang.

仙后国王、王后和伊索尔德都坐在第

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

J'avais réussi le pari impossible de me retrouver au premier rang.

我居然幸运地买到的票。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les cabinets sont alignées sur le front de mer en une ou deux rangées bien sage.

在海边整齐地排成或两排。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Une rangée de colonnes métalliques érigées à côté des outils attirait l'attention.

最引人注目的是立在农具旁的金属柱状物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils s'engagèrent dans une rue étroite et escarpée, bordée de maisons.

条陡直、狭窄的街道,两边是排住房。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis sorti, comme ça, de chez un médecin, et il y avait une barre d'immeubles.

我从医的办公室出来,有楼。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Au moment d'aller dormir, il faut que je les range, qu'elles soient bien alignées.

当我睡觉的时候,我必须把它放好,它必须是的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vous autorise à leur flanquer une pile indigne.

“我授权你,向狠毒的排枪。”

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

A la lisière du bois, une rangée de blocs de béton barrait une déviation désormais fermée.

在树林边缘有混凝土块,挡住早已禁止通行的分岔道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Colin était assis sur l'un des plus hauts gradins et prenait sans cesse des photos.

科林坐在最高的座位上,举着照相机,地拍着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji se retourna et traversa les rangées de sièges vides.

罗辑转身去,穿过排的空椅子。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Je restais assis, bien sage, au premier rang et j’admirais la toute-puissance paternelle.

直乖乖地坐着在第,我很崇拜父亲的至高无上的权力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y régnait une atmosphère un peu effrayante, Harry alluma une lampe pour voir où il allait.

哈利点亮盏灯,端着它排书架。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux militaires la quittèrent pour aller s’accroupir derrière une malle et chuchoter à voix basse.

两名军人离开她,到箱子后面低声交谈。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au fond de l’assemblée, assise au dernier rang, une femme fixait Lisa qui avançait vers le pupitre.

在会场的最后,有个女人正看着到话筒前的丽莎。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过会儿,就看见挡着孟买城的气勃勃的棕榈树。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地震子波, 地政, 地支, 地址, 地址薄, 地址变动, 地址簿, 地址更正, 地址寄存器, 地址录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接