Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
一会儿。Lynn HARY知疲倦的耳朵前替代了她。
Mr. Fogg prit une voiture, dans laquelle Mrs. Aouda, Passepartout et lui montèrent aussitôt. Fix courut derrière la voiture, qui s'arrêta bientôt sur l'un des quais de la ville.
福克先生叫来一辆马,立即带着艾娥达夫人和路路通上走了。费克斯后面跑,一会儿,子就停加尔各答的一个码头上了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grand frère Félix jure et bientôt on ne s’entend plus.
大哥菲利克斯咒骂着,他们就听见彼此的声音了。
Il l’aida aussi avec son échelle, et bientôt ils atteignirent le plancher.
他还搬来他的梯子帮助,,他们就走到地上来了。
Tristan saute à droite, puis à gauche et bientôt Morhout est fatigué.
特里斯坦跳向右边,接着又跳向左边,,莫洛德就累了。
L'un deux commençait à suppurer et, bientôt, il s'ouvrit comme un mauvais fruit.
其中个已开始流脓,便溃烂得像只烂水果。
Quelques instants plus tard, une voiturette électrique les conduisait à l'embarquement du vol pour Paris.
,辆小型电动车载着他们开向飞往巴黎航班的机口。
Quelques instants après, Nanine entra tout essoufflée. Marguerite se leva et alla lui parler bas.
,纳尼娜气喘吁吁地进来了。玛格丽特站起身来,走过去和低声说了几句。
Gervaise perdit Coupeau, le retrouva et le perdit encore.
热尔维丝与古波走散了,重新找着后,又相互找到了。
Bientôt, d’ailleurs, il ne fut plus possible de juger les coups.
,已分清哪桶泼在什么部位,也数清相互泼了多少桶。
En un instant, le corral était traversé, et Cyrus Smith se trouvait devant l’habitation.
,史密斯就带领着大家,穿过畜栏,来到房屋的门前。
Le ciel s'éclaircit rapidement et, bientôt, le soleil se leva sur le monde.
这曙光很快增强,,这个世界的太阳升起来了。
De sa démarche gauche, Krum alla les rejoindre quelques instants plus tard.
克鲁姆也懒洋洋地去了。
Au bout d’un instant on entendit le bruit de la voiture qui s’arrêtait devant la porte.
就听到了车轮的声音,马车在门口停了来。
Un instant après, l’homme qu’il avait demandé était debout devant lui, tout botté et tout éperonné.
,他需要的人站在了他面前,穿着马靴,上了马剌。
À 21 heures, en quelques instants, les officiers et sous-officiers de carrière sont dépassés, submergés, malmenés.
晚上9点,,军官和职业士官就被击溃了,他们知所措,被粗暴对待。
Quelques instants après, Nab apportait une tasse de l’infusion tiède.
,纳布端来杯温热的咖啡。
Bientôt arrivent les Océanides, fille du Dieu Océan, venues pour le réconforter, prométhée leur raconte son histoire.
,海洋女仙来了,们是海神的女,是来给普罗米修斯鼓气的。普罗米修斯给们讲述自己的故事。
Mes deux compagnons s'étendirent sur le tapis de la cabine, et furent bientôt plongés dans un profond sommeil.
我的两个同伴在舱室的地毯上躺了下来,,就沉入了深深的梦乡之中。
Bientôt, on aperçut le détachement indien. Il se composait seulement d'une dizaine d'indigènes, ce qui rassura le Patagon.
,大家看见那印第安人的队伍,过是十来个人组成的小队,这使塔卡夫放了心。
Mais un instant plus tard, le professeur déroula devant leurs yeux le dernier numéro du Sorcier du soir.
可是疑团就解开了,斯内普展开了当天的《预言家晚报》。
Quelques minutes plus tard, il franchissait la porte d'une maison basse de la rue Faidherbe, dans un quartier extérieur.
他来到城外个街区的菲代尔勃街上幢低矮房屋的门前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释