有奖纠错
| 划词

Les contributions en nature annoncées ne sont pas comptabilisées d'avance.

实物认捐应计项目入账。

评价该例句:好评差评指正

Aucun recours en carence de la Cour n'était disponible.

没有任何补救办法来质疑法院的

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ne créeront pas un précédent pour d'autres sessions extraordinaires de l'Assemblée générale.

这些安排大会其他特别会议的先例。

评价该例句:好评差评指正

L'acte ou l'omission qui survient initialement est dit acte primaire.

将最初的称之初步行

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.

由托运人或单证托运人负责。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.

裁谈会去遇到并渡疑的类似危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rechercher le consensus, mais le consensus ne peut être une excuse pour l'inaction.

们必须谋求共识,但可把共识当作的借口。

评价该例句:好评差评指正

Ces graves omissions engagent la responsabilité internationale de l'Albanie.

此种严重的涉及阿尔巴尼亚的国际责任。

评价该例句:好评差评指正

Créance née d'un acte ou d'une omission survenant après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité.

破产程序启动后发生的所导致的债权。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 2, le mot «fait» désigne aussi bien une action qu'une omission.

依照第2条,“行”一词包括

评价该例句:好评差评指正

Le comportement attribuable à l'État peut consister en une action ou une omission.

(4) 归于国家的行可以分

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces déséquilibres injustes sont également le résultat de l'inaction du gouvernement.

此外,这些公正的平衡也是政府的结果。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne devront pas servir d'instance de négociation.

这些磋商应当谈判论坛。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte ne devrait donc pas être considéré comme faisant l'objet de contestations.

因此,应该有争议段落提出。

评价该例句:好评差评指正

Il ne devra donc pas servir de précédent pour les sessions à venir.

因此,应当理事会未来届会因循的先例。

评价该例句:好评差评指正

Cette complexité ne doit cependant pas servir de prétexte à l'inaction.

,这种复杂性应成采取的借口。

评价该例句:好评差评指正

Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.

这种程序可以由行使公共权力的有关实体的组成。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que ces propositions ne constituent pas maintenant une base de consensus possible.

们认识到,这两项建议现在还能够达成共识的基础。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?

什么尝试把生命一种艺术?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.

然而,该问题是一个政治问题,也应该一个谈判筹码使用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传出性共济失调, 传达, 传达的工作的办事处, 传达会议精神, 传达军事当局命令的文件, 传达命令, 传达人员, 传达室, 传达思想感情的工具, 传达信息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Nous n'ajouterons pas au coût de la crise, celui de l'inaction.

我们会再,让危机加重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils dénoncent l'inaction écologique et ont choisi de se rebeller.

他们谴责生态并选择反抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des familles dénoncent l'inaction des policiers sur place pendant plus d'une demi-heure.

家属当场痛斥警方半个多小

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ca, ce sont toutes les victimes de l'Etat et de son inaction.

- 这就是国家及其所有受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La maire de Calais se dit démunie et dénonce l'inaction du gouvernement.

加莱市长表示她很无助,并谴责政府

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cela rendait impossible l'utilisation du soleil comme antenne amplificatrice.

因而可能把太阳天线发信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Il faisait partie des manifestants qui protestaient contre l'inaction des autorités, face à  ces violences.

他是抗议当局面对这种暴力行为示威者之一。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Louis Réard, provocateur et génie du marketing avant l'heure, claque des doigts.

按规矩出牌营销天才,路易斯·里尔德灵光一现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le gouvernement britannique est critiqué pour son inaction, qui s'explique aussi pour des raisons politiques.

- 英国政府被批,这也可以解释为政治原因。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Non, non non, non... D'être une tarlouze ?

...是一个同性恋?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Portugal, la Turquie qui sera l'underdog et la Belgique qui sera sûrement en finale.

葡萄牙、土耳其被看好队伍,还有比利,很有可能进入决赛。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Toi, t’es un ami, vous n’avez rien à faire là!

是敌人,你们在这里也可能有什么

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces sentiments proviennent d'un sentiment d'inadéquation qui peut provoquer une grande angoisse mentale pour elles, leur famille ou leurs amis.

这些感觉来自于一种,这可能会给他们、家人或朋友带来巨大精神痛苦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Fait rare : la presse dans son ensemble condamne l'inaction du gouvernement.

很少有媒体一个整体谴责政府

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Choisir les robes des actrices, je ne sais pas si c’est très fatigant comme métier.

选择女演员礼服,我知道一份工是否很累。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est super pour les loisirs, la propreté, la pratique militaire, mais par contre l'aspect sportif, lui, a complètement disparu.

游泳非常适合休闲、清洁、和军事训练,但适合一项运动,进行发展。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Non mais sympa comme idée ou pas ?

,但一个想法好与否?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La procureure de la CPI a décidé de suspendre ses enquetes, et critique l'inaction du Conseil de sécurité.

国际刑事法院检察官决定暂停调查,并批安全理事会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Il remplace Moaz el-Khtaib qui a démissionner à cause de l'inaction de la communauté internationale en Syrie.

他取代了因国际社会在叙利亚而辞职Moaz el-Khtaib。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans notre étude d'opinion, les Français dénoncent le temps perdu, l'inaction de l'exécutif pendant cette semaine.

在我们民意调查中,法国人谴责浪费间,以及本周行政部门

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传导速度, 传导系数, 传导系统, 传导性, 传导性耳聋, 传导性聋, 传导性疼痛, 传导之官, 传导组织, 传道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接