Les contributions en nature annoncées ne sont pas comptabilisées d'avance.
实物认捐作应计项目入账。
Aucun recours en carence de la Cour n'était disponible.
没有任何补救办法来质疑法院的作。
Ces dispositions ne créeront pas un précédent pour d'autres sessions extraordinaires de l'Assemblée générale.
这些安排作大会其他特别会议的先例。
L'acte ou l'omission qui survient initialement est dit acte primaire.
将最初的作或作称之初步行。
Ces derniers sont donc responsables de ses actes et omissions.
其作和作由托运人或单证托运人负责。
Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.
裁谈会去遇到并渡作和疑的类似危机。
Nous devons rechercher le consensus, mais le consensus ne peut être une excuse pour l'inaction.
们必须谋求共识,但可把共识当作作的借口。
Ces graves omissions engagent la responsabilité internationale de l'Albanie.
此种严重的作涉及阿尔巴尼亚的国际责任。
Créance née d'un acte ou d'une omission survenant après l'ouverture de la procédure d'insolvabilité.
破产程序启动后发生的作或作所导致的债权。
Conformément à l'article 2, le mot «fait» désigne aussi bien une action qu'une omission.
依照第2条,“行”一词包括作和作。
Le comportement attribuable à l'État peut consister en une action ou une omission.
(4) 归于国家的行可以分作或作。
De plus, ces déséquilibres injustes sont également le résultat de l'inaction du gouvernement.
此外,这些公正的平衡也是政府作的结果。
Elles ne devront pas servir d'instance de négociation.
这些磋商应当作谈判论坛。
Ce texte ne devrait donc pas être considéré comme faisant l'objet de contestations.
因此,应该作有争议段落提出。
Il ne devra donc pas servir de précédent pour les sessions à venir.
因此,应当作理事会未来届会因循的先例。
Cette complexité ne doit cependant pas servir de prétexte à l'inaction.
,这种复杂性应成采取作的借口。
Pareille procédure peut consister en une action ou une inaction d'une entité exerçant la puissance publique.
这种程序可以由行使公共权力的有关实体的作和作组成。
Nous reconnaissons que ces propositions ne constituent pas maintenant une base de consensus possible.
们认识到,这两项建议现在还能够作达成共识的基础。
Pourquoi ne pas essayer de faire de sa vie une oeuvre d'art?
什么尝试把生命作一种艺术?
Toutefois, la question n'était pas politique, et elle ne devait pas servir de monnaie d'échange.
然而,该问题是一个政治问题,也应该作一个谈判筹码使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'ajouterons pas au coût de la crise, celui de l'inaction.
我们会再为,让危机加重。
Ils dénoncent l'inaction écologique et ont choisi de se rebeller.
他们谴责生态为并选择反抗。
Des familles dénoncent l'inaction des policiers sur place pendant plus d'une demi-heure.
家属当场痛斥警方半个多小为。
Ca, ce sont toutes les victimes de l'Etat et de son inaction.
- 这就是国家及其为所有受害者。
La maire de Calais se dit démunie et dénonce l'inaction du gouvernement.
加莱市长表示她很无助,并谴责政府为。
Cela rendait impossible l'utilisation du soleil comme antenne amplificatrice.
因而可能把太阳为天线发信息。
Il faisait partie des manifestants qui protestaient contre l'inaction des autorités, face à ces violences.
他是抗议当局面对这种暴力行为为示威者之一。
Louis Réard, provocateur et génie du marketing avant l'heure, claque des doigts.
为按规矩出牌营销天才,路易斯·里尔德灵光一现。
Le gouvernement britannique est critiqué pour son inaction, qui s'explique aussi pour des raisons politiques.
- 英国政府被批为,这也可以解释为政治原因。
Jean : Non, non non, non... D'être une tarlouze ?
...是为一个同性恋?
Portugal, la Turquie qui sera l'underdog et la Belgique qui sera sûrement en finale.
葡萄牙、土耳其为被看好队伍,还有比利,很有可能进入决赛。
Toi, t’es un ami, vous n’avez rien à faire là!
你是敌人,你们在这里也可能有什么为!
Ces sentiments proviennent d'un sentiment d'inadéquation qui peut provoquer une grande angoisse mentale pour elles, leur famille ou leurs amis.
这些感觉来自于一种为,这可能会给他们、家人或朋友带来巨大精神痛苦。
Fait rare : la presse dans son ensemble condamne l'inaction du gouvernement.
很少有媒体为一个整体谴责政府为。
Choisir les robes des actrices, je ne sais pas si c’est très fatigant comme métier.
选择女演员礼服,我知道为一份工是否很累。
C'est super pour les loisirs, la propreté, la pratique militaire, mais par contre l'aspect sportif, lui, a complètement disparu.
游泳非常适合休闲、清洁、和军事训练,但适合为一项运动,进行发展。
Non mais sympa comme idée ou pas ?
,但为一个想法好与否?
La procureure de la CPI a décidé de suspendre ses enquetes, et critique l'inaction du Conseil de sécurité.
国际刑事法院检察官决定暂停调查,并批安全理事会为。
Il remplace Moaz el-Khtaib qui a démissionner à cause de l'inaction de la communauté internationale en Syrie.
他取代了因国际社会在叙利亚为而辞职Moaz el-Khtaib。
Dans notre étude d'opinion, les Français dénoncent le temps perdu, l'inaction de l'exécutif pendant cette semaine.
在我们民意调查中,法国人谴责浪费间,以及本周行政部门为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释