Pour être considéré comme discriminatoire, un traitement différent doit aussi être injuste ou inéquitable.
区别对待若被视为歧视行为,则有不公平或不公正待遇因素。
Dans l'intervalle, le monde doit encore se libérer des affrontements tendus, des mesures imposées unilatéralement, des violations de l'indépendance et de la souveraineté nationales, de l'inégalité et des traitements injustes dans les relations internationales.
与此同时,世界仍未摆脱际关系中的紧张对峙、单方面强加于人的行径、侵犯
家独立和主权,以及不平等和不公平待遇。
Certes, les programmes de rénovation urbaine jouent un rôle absolument essentiel pour satisfaire les besoins des victimes de l'injustice environnementale et sociale, mais ils recensent rarement les pressions environnementales au niveau des quartiers et ne sont pas toujours participatifs.
要满足那些在环境和社会方面遭不公平待遇的人的需要,城市复兴计划极其重要,但这些计划很少考虑到街区一级的环境压力,也常常缺乏参与性。
La discrimination soufferte par les femmes en matière d'emploi ressort également du fait que les plaintes relatives à l'emploi prédominent parmi celles soumises au bureau de l'Ombudsman, et dont la part écrasante concerne un traitement inégal ou la discrimination.
就业中妇女面临的歧视还通过妇女向监察员办公室的有关就业方面的投诉得到证明。 妇女向监察员的有关就业投诉大多与不公平的待遇或歧视有关。
12 L'État partie affirme donc que l'auteur a été traité de la même façon que tous ceux qui ont servi en tant que membres professionnels dans les forces armées d'un État étranger, la loi n'autorisant pas que la nationalité leur soit accordée.
12 缔约因此坚称,与其他曾在外
武装部队担任专业人员的人相比,撰文人并没有
到不公平待遇,因为法律不允许给予这类人以公民身份。
Le Comité est préoccupé par la coexistence du droit écrit et du droit coutumier, qui aboutit parfois à des inégalités de traitement entre les hommes et les femmes, en particulier dans le domaine de la législation matrimoniale et du droit successoral.
委员会关注成文法和习惯法的双重性,有时它造成男女之间不公平待遇,特别是在婚姻和继承法领域。
En l'espèce, le Comité s'est opposé à l'État partie non pas au motif qu'il y a eu déni du droit à l'égalité de traitement mais sur une question d'équité de la procédure concluant que les autorités administratives de l'État partie avaient «refusé d'appliquer les décisions pertinentes des tribunaux nationaux» concernant la restitution de biens.
在此案中,委员会向缔约提出质疑的理由并不是不公平待遇,而是处理的问题――委员会认为,缔约
的有关行政部门“拒不执行缔约
的法院就收回财产所作出的有关裁决”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。