有奖纠错
| 划词

Les déséquilibres ethniques constatés au sein de la magistrature et du personnel judiciaire sont toujours une question sensible.

法官和司法人员族裔分配是一个敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la fragilité de la gouvernance économique, dans ces pays, explique la répartition inégale des avantages de la mondialisation économique.

这些国家经济治理制度薄弱无力助长了经济全球化惠益分配

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles au développement du pays sont la violence, qui touche particulièrement la population masculine, et la répartition inégale des ressources.

阻碍实现更大发展问题是:尤其以男子为主进行暴力和收入分配

评价该例句:好评差评指正

Selon l'intervenant, la répartition inéquitable des ressources résultait de politiques économiques fondées sur le laisser-faire et de réformes économiques axées sur le marché.

发言人认为,资源分配是放任经济学和由市场驱动经济改革结果。

评价该例句:好评差评指正

Il est notoire que la pénurie d'eau et le caractère arbitraire des systèmes de distribution et de gestion sont à l'origine de conflits tant civils qu'internationaux.

众所周知,缺水和用水分配与控制会引发国内和国际冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des ressources et leur répartition de manière inéquitable, en particulier dans le cas de l'Afrique, continuaient de poser de gros problèmes et appelaient une attention d'urgence.

当和资源分配是一个亟需得到重视重大问题,在这方面非洲情况尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il s'est dit inquiet de l'inégale répartition géographique des ressources et de la marginalisation de sa région, due à la baisse continue des ressources qui lui étaient allouées.

最后,他对资源地理分配以及他地区由于得到分配资源连续断减少而被边缘化表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les concours nationaux sont les meilleurs outils de recrutement et on peut regretter que les postes des services linguistiques ne soient pas soumis à la répartition géographique équitable dans le cadre de concours nationaux.

国家竞争性考试是征聘最佳方式,但令人遗憾是,语文员额属于地域分配范围,是通过国家竞争性考试填补。

评价该例句:好评差评指正

Israël prélève plus de 85 % de l'eau des nappes aquifères situées dans le territoire palestinien occupé et son système de distribution inéquitable a créé une grave pénurie d'eau dans le territoire, malgré les ressources locales.

以色列85%以上用水采自被占巴勒斯坦含水层,而且被占管有本地资源,但由于以色列分配,供水还是出现了严重短缺。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mentionner en outre les conflits perpétuels entre les colons et les Palestiniens, qui représentent une source inépuisable de provocations, de querelles et d'instabilité, la répartition inéquitable des ressources en eau et l'exploitation disproportionnée par Israël des nappes aquifères, qui sont menacées d'épuisement.

其他影响包括定居者与巴勒斯坦人之间持续冲突,证明了这是一个无挑衅、纷争和稳定来源;水资源分配,以及以色列成比例地掠夺地下水,造成使该项资源枯竭威胁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans la plupart des pays en développement petits et vulnérables, en particulier les PMA, les fondements mêmes du tourisme sont menacés par les résultats déséquilibrés des activités des entreprises de ce secteur, ce qui menace la viabilité sociale, économique et environnementale du tourisme.

此外,在大多数小脆弱发展中国家,特别是最发达国家,旅游业收入分配危及了旅游业基础,进而从社会、经济和环境等方面危及了旅游业可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Voici donc un exemple concret de collaboration entre l'ONU et l'UIP qui permettra de trouver des solutions globales aux défis auxquels nous sommes confrontés en ce début de XXIe siècle; et qui ont pour noms guerre, faim, maladie, chômage, répartition inégale des richesses et du savoir.

这是联合国与议会联盟之间协作一个具体实例,目的是使我们能找到全球解决方案,解决二十一世纪初我们所面临问题——例如战争、饥饿、疾病、失业和财富与知识分配等问题。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des plans de privatisation ne permettent pas de traiter les pénuries d'eau endémiques engendrées par la sécheresse, la répartition géographique et sociale inégale de la ressource, la croissance démographique, les déperditions dues à l'agriculture et à l'industrie, et l'absence de normes antipollution qu'aggrave le traitement insuffisant ou inexistant des eaux usées.

旱灾造成地方性水短缺、水供应方面地域和社会分配、人口增长、农业和工业废料、缺乏污染控制标准,加之存在或只有条件很差废水处理,所有这些问题在大多数私有计划下都可能得到解决。

评价该例句:好评差评指正

La Banque pour le développement des femmes facilite l'accès aux ressources financières et non financières pour des microentreprises dirigées par des femmes vivant en situation de pauvreté ou d'appauvrissement, que ce soit à titre individuel ou sous forme organisée en unités associatives, le but étant, en dernier ressort, de créer des emplois décents et des sources de revenus pour le groupe familial afin d'éliminer la pauvreté et de rendre équitable la répartition du revenu national.

对于贫困妇女或者陷入贫困妇女独立导或以各种互助组形式管理微型企业,妇女发展银行为其创造获得金融和非金融资源便利条件,它最终目标是为家庭创造有尊严和有收入就业机会,引导消除贫困现象和国家收入分配模式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroxytryptamine, hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire, hydrozoaires, Hydrozoés, hydruration, hydrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Fil d'Actu

Dans le même temps, alors que l'impôt est censé assurer une distribution plus équitable des richesses nous avons tous pu constater une hausse de la pauvreté et des inégalités.

与此同时,虽然税收应该确保财富公平看到了贫困和平等剧。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Risque de tensions et de conflits si les tâches ne sont pas réparties de manière équitable (par exemple, en ayant des membres de la famille qui se sentent surchargés de travail ou ignorés).

如果公平(例如,家庭成员感到工作过度或被忽视), 则存在紧张和冲突风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hygroscopique, hygrostat, hygrothermographe, hygrothermomètre, hygrotone, hylaea, hylémorphisme, hylésine, Hylobates, hylobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接